Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YHSQGU4ZORF5LP2FZ7YEGJ57QY
de [§79] Das berühmte Pferd, das Seine Majestät trug, hieß 'Sieg in Theben' aus dem berühmten Gestüt [Usermaatre-setepenre-meriamun].
de [§80] [Dann leitete] Seine Majestät den (Gegen)Angriff ein und eilte voraus.
de [§81] Schon trat er in das Innere der Truppen der Feinde von Chatti ein, [§82] wobei er ganz allein und niemand [b]⸢ei ihm⸣ war.
de [§83] (Erst dann) begann Seine Majestät sich umzuschauen
de [§84] (Und) er stellte fest, dass [ihn] 2000[+x] ... seiner Außenseite einschlossen, [§85] bestehend aus allen Läufern der Feinde [von] Cha[tti] u[n]d vi[eler Fremdlän]der, [di]e m[i]t ihnen waren, [§86] (nämlich) aus Arzawa, Masa und Pidasa, [§87] wobei sie (jeweils) zu dritt auf einem Gespann standen und ... eine [(Kampf)Einheit] ..., [§88] [während] kein Würdenträger bei mir war und ke[in] Wagenlenker [§89] und kein (einfacher) Soldat [des Heeres und kein Schi]ldträ[ger].
de [§90] [Mein] Heer und meine Wagenkämpfer flohen vor ihnen.
de [§91] Kein einziger von ihnen blieb stehen, [um] ... [zu] kämpfen.
de [§92] ...:
de "..., mein Vater Amun?
de [§93] Hat (je) ein Vater seinen Sohn vergessen?
(61) |
de [§79] Das berühmte Pferd, das Seine Majestät trug, hieß 'Sieg in Theben' aus dem berühmten Gestüt [Usermaatre-setepenre-meriamun]. |
||
(62) |
de [§80] [Dann leitete] Seine Majestät den (Gegen)Angriff ein und eilte voraus. |
||
(63) |
de [§81] Schon trat er in das Innere der Truppen der Feinde von Chatti ein, [§82] wobei er ganz allein und niemand [b]⸢ei ihm⸣ war. |
||
(64) |
de [§83] (Erst dann) begann Seine Majestät sich umzuschauen |
||
(65) |
de [§84] (Und) er stellte fest, dass [ihn] 2000[+x] ... seiner Außenseite einschlossen, [§85] bestehend aus allen Läufern der Feinde [von] Cha[tti] u[n]d vi[eler Fremdlän]der, [di]e m[i]t ihnen waren, [§86] (nämlich) aus Arzawa, Masa und Pidasa, [§87] wobei sie (jeweils) zu dritt auf einem Gespann standen und ... eine [(Kampf)Einheit] ..., [§88] [während] kein Würdenträger bei mir war und ke[in] Wagenlenker [§89] und kein (einfacher) Soldat [des Heeres und kein Schi]ldträ[ger]. |
||
(66) |
de [§90] [Mein] Heer und meine Wagenkämpfer flohen vor ihnen. |
||
(67) |
de [§91] Kein einziger von ihnen blieb stehen, [um] ... [zu] kämpfen. |
||
(68) |
92 |
92 zerstört |
de [§92] ...: |
(69) |
de "..., mein Vater Amun? |
||
(70) |
de [§93] Hat (je) ein Vater seinen Sohn vergessen? |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Qadesch-Schlacht Poem (K1)" (Text ID YHSQGU4ZORF5LP2FZ7YEGJ57QY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YHSQGU4ZORF5LP2FZ7YEGJ57QY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YHSQGU4ZORF5LP2FZ7YEGJ57QY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).