Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text XRYCO5RMOBAPFAK5LQHWHNOJPY


    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    particle_enclitic
    de doch (zur Verstärkung); [Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    epith_god
    de [Bezeichnung des Horus]

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-inf
    de vorbeigehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Pepi [ist] tatsächlich Der von Schezemet 〈und er wird dort passieren〉.


    verb_2-lit
    de (sich) öffnen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Schulter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Berg

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de [Bezeichnung des Horus]

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-inf
    de vorbeigehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Die Schulter des Berges öffnet sich für Den von Schezemet, damit er dort passieren kann.


    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    particle_enclitic
    de doch (zur Verstärkung); [Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    epith_god
    de [Bezeichnung des Horus]

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-inf
    de vorbeigehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Pepi ist tatsächlich Der von Schezemet und er wird [dort] passieren.


    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Lebender

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Toter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de [O] Götter, Lebende, Tote!



    P/V/E 58
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de entgehen

    SC.w.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de sterben

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de [Pepi wird euren ... entgehen] und er wird [nicht] wegen [eurer ...] sterben.


    verb_3-inf
    de entgehen

    SC.w.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de sterben

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de [Pepi wird euren ... entgehen] und er wird nicht wegen dessen, was [aus] eurem [...] kommt, sterben.


    verb_3-inf
    de entgehen

    SC.w.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Stab

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de sterben

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [Substantiv]

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Pepi wird euren Stäben entgehen und er wird nicht 〈wegen〉 eurer ... [sterben].


    verb_3-inf
    de entgehen

    SC.w.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de Messer

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de sterben

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hackmesser (o. Ä.)

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Pepi wird euren Messern [entgehen] und er wird nicht wegen eurer Hackmesser (o.ä.) sterben.


    verb_3-inf
    de entgehen

    SC.w.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de Einkreisen (?)

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de sterben

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Einkreisung (?)

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Pepi wird eurem Einkreisen(?) entgehen und er wird nicht wegen eurer Einkreisung(?) sterben.



    P/V/E 59
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de entgehen

    SC.w.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de Bewachung

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de sterben

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fesseln

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de [Pepi wird eurer Bewachung(?)/eurem Sicherungsseil(?) entgehen und er wird nicht wegen eurer Fesseln sterben].

  (11)

de Pepi [ist] tatsächlich Der von Schezemet 〈und er wird dort passieren〉.

  (12)

de Die Schulter des Berges öffnet sich für Den von Schezemet, damit er dort passieren kann.

  (13)

de Pepi ist tatsächlich Der von Schezemet und er wird [dort] passieren.

  (14)

de [O] Götter, Lebende, Tote!

  (15)

de [Pepi wird euren ... entgehen] und er wird [nicht] wegen [eurer ...] sterben.

  (16)

de [Pepi wird euren ... entgehen] und er wird nicht wegen dessen, was [aus] eurem [...] kommt, sterben.

  (17)

de Pepi wird euren Stäben entgehen und er wird nicht 〈wegen〉 eurer ... [sterben].

  (18)

de Pepi wird euren Messern [entgehen] und er wird nicht wegen eurer Hackmesser (o.ä.) sterben.

  (19)

de Pepi wird eurem Einkreisen(?) entgehen und er wird nicht wegen eurer Einkreisung(?) sterben.

  (20)

de [Pepi wird eurer Bewachung(?)/eurem Sicherungsseil(?) entgehen und er wird nicht wegen eurer Fesseln sterben].

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 698A/PT 1066" (Text ID XRYCO5RMOBAPFAK5LQHWHNOJPY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XRYCO5RMOBAPFAK5LQHWHNOJPY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XRYCO5RMOBAPFAK5LQHWHNOJPY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)