Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text XLUK6YPTHZCQLCLA5ZIQKGBXOA



    i,address col.
     
     

     
     

    title
    de Diener der Stiftung

    (unspecified)
    TITL


    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    Lücke
     
     

     
     

de Der Diener der Stiftung ... ist es, der spricht:



    i;1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de wie folgt

    (unspecified)
    PTCL


    i;2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Umgebung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    verb_2-lit
    de wohlbehalten sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    i;3
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    adjective
    de alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    i;4
     
     

     
     

    gods_name
    de Month

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Theben (Month, u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN

de Eine Mitteilung ist es für den [Herrn, l.h.]g. wie folgt: Die ganze Umgebung des Herrn, l.[h.g.] ist wohlbehalten und unversehrt an allen ihren Plätzen durch [die Gunst] des Month, des Herrn von Theben und (durch) [Amun, den Herr] des Throns der beiden Länder.



    ii;1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    undefined
    de [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    Lücke
     
     

     
     

de ... sein wie ...



    ii;2
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive
    de der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N


    Lücke
     
     

     
     

de Siehe, der Diener da hat veranlaßt, ....



    ii;3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de Nefer-iwi

    (unspecified)
    PERSN


    Lücke
     
     

     
     

de ... Nefer-jwi ...



    iii;1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N

de ... zum Diener da.



    iii;2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Eine Mitteilung darüber ist es.


    substantive_masc
    de Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

de Eine Mitteilung ist es zu dem Herrn, l.h.g..



    iii;3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gut sein

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

de Gut ist, wenn der Herr, l.h.g., es hört.



    vs;1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ


    vs;2
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher des Tempels

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ren-senebu

    (unspecified)
    PERSN

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

de (Adresse): ... (dem)[Herrn,] l.h.g. dem Tempel[vorsteher] Ren-senebu, l.[h.g.]

  (1)

i,address col. bꜣk-n-pr-ḏ.t Lücke ḏd Lücke

de Der Diener der Stiftung ... ist es, der spricht:

  (2)

de Eine Mitteilung ist es für den [Herrn, l.h.]g. wie folgt: Die ganze Umgebung des Herrn, l.[h.g.] ist wohlbehalten und unversehrt an allen ihren Plätzen durch [die Gunst] des Month, des Herrn von Theben und (durch) [Amun, den Herr] des Throns der beiden Länder.

  (3)

ii;1 Lücke -(W)- ⸢=f⸣ mj Lücke

de ... sein wie ...

  (4)

ii;2 m =k rḏi̯.n bꜣk-jm Lücke

de Siehe, der Diener da hat veranlaßt, ....

  (5)

ii;3 Lücke ⸮Nfr-jwi̯? Lücke

de ... Nefer-jwi ...

  (6)

iii;1 Lücke ⸮n? ⸢bꜣ⸣k-jm

de ... zum Diener da.

  (7)

de Eine Mitteilung darüber ist es.

  (8)

de Eine Mitteilung ist es zu dem Herrn, l.h.g..

  (9)

de Gut ist, wenn der Herr, l.h.g., es hört.

  (10)

de (Adresse): ... (dem)[Herrn,] l.h.g. dem Tempel[vorsteher] Ren-senebu, l.[h.g.]

Text path(s):

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Brief an den Tempelvorsteher Ren-seneb" (Text ID XLUK6YPTHZCQLCLA5ZIQKGBXOA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XLUK6YPTHZCQLCLA5ZIQKGBXOA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XLUK6YPTHZCQLCLA5ZIQKGBXOA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)