Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text XFIYTY2EQJGRTHWFRR7L5GLI6E

de
Die Jublerin(?) wird dir zujubeln(?) wie Nephthys.
de
Du wirst vor den snw.t-Kapellen stehen wie Min.

1998b ꜥḥꜥ =k ḫntj km.t(j).w Nt/F/Se II 24 = 605 Ḥp js

de
Du wirst vor den Bewohnern von Ägypten stehen wie Apis.
de
Du wirst an dem 'Ausgespannten' (See) stehen wie Sokar.
de
Du wirst an der Großen Treppe stehen (mit ?) deinem ꜥbꜣ-Szepter und deinem nwḏ.t-Seil(?)/wobei dein ꜥbꜣ-Szepter dein nwḏ.t-Seil(?) ist (?)/und du wirst dein nwḏ.t-Seil(?) kommandieren (?).
de
Deine Nägel an der Spitze deiner Finger sind die Stacheln an den Schultern des Thot, das Messer, das aus Seth hervorkam.
de
Du streckst deine Hand aus (?) zu den Toten und zu den Verklärten, die deine Hand für Chontamenti fassen.

875a/*1999e hꜣ N(j).t {wrš} 〈wr〉 wrš Nt/F/Se II 26 = 607 ꜥꜣ sḏr

de
O Neith, mit großem Wachen und gewaltigem Schlafen!
875b/*1999f

875b/*1999f bnj r =k bn.w

de
Sei doch süß, Süßer! (?)

875c/*1999g ṯzi̯ ṯw N(j).t pw n m(w)t =k

de
Erhebe dich, Neith, du bist nicht gestorben.


    verb_3-inf
    de
    jubeln

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Die Jubelnde (?)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN


    particle_enclitic
    de
    wie (Postposition)

    (unspecified)
    =PTCL
de
Die Jublerin(?) wird dir zujubeln(?) wie Nephthys.



    1998a

    1998a
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [ein Heiligtum]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    gods_name
    de
    Min

    (unspecified)
    DIVN


    particle_enclitic
    de
    wie (Postposition)

    (unspecified)
    =PTCL
de
Du wirst vor den snw.t-Kapellen stehen wie Min.



    1998b

    1998b
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    die Ägypter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    Nt/F/Se II 24 = 605
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Apis

    (unspecified)
    DIVN


    particle_enclitic
    de
    wie (Postposition)

    (unspecified)
    =PTCL
de
Du wirst vor den Bewohnern von Ägypten stehen wie Apis.



    1998c

    1998c
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    'Ausgespannter' (See) [Kultstätte des Sokar]

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Sokar

    (unspecified)
    DIVN


    particle_enclitic
    de
    wie (Postposition)

    (unspecified)
    =PTCL
de
Du wirst an dem 'Ausgespannten' (See) stehen wie Sokar.



    1999a

    1999a
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    die Große Treppe (heiliger Bereich im Totenreich)

    (unspecified)
    N.m:sg



    1999b

    1999b
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Zepter]

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    [Substantiv]

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Du wirst an der Großen Treppe stehen (mit ?) deinem ꜥbꜣ-Szepter und deinem nwḏ.t-Seil(?)/wobei dein ꜥbꜣ-Szepter dein nwḏ.t-Seil(?) ist (?)/und du wirst dein nwḏ.t-Seil(?) kommandieren (?).


    substantive_fem
    de
    Nagel

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    nisbe_adjective_substantive
    de
    an der Spitze

    Adj.plf
    N-adjz:f.pl


    substantive_masc
    de
    Finger

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    1999c

    1999c
     
     

     
     


    substantive
    de
    Stacheln (o. Ä.)

    Noun.pl.stabs
    N:pl





    Nt/F/Se II 25 = 606
     
     

     
     


    nisbe_adjective_substantive
    de
    befindlich auf

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Oberarm

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN