Sentence ID IBUBdWTEB1QSt0C6nTgRKDJWC6Q




    875a/*1999e

    875a/*1999e
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    person_name
    de Neith

    (unspecified)
    PERSN

    verb_4-inf
    de wachen

    (unclear)
    V

    verb_2-gem
    de groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de das Wachen

    (unspecified)
    N.m:sg




    Nt/F/Se II 26 = 607
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de das Schlafen

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de O Neith, mit großem Wachen und gewaltigem Schlafen!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/30/2022)

Comments
  • vgl. CT I 287d (Sp. 67).

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWTEB1QSt0C6nTgRKDJWC6Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWTEB1QSt0C6nTgRKDJWC6Q

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdWTEB1QSt0C6nTgRKDJWC6Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWTEB1QSt0C6nTgRKDJWC6Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWTEB1QSt0C6nTgRKDJWC6Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)