Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text WKKNR7574VHCRMZANPBOYW33ZA
de Spruch, um den Ka eines Mannes für ihn im Totenreich zufriedenzustellen
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Sei gegrüßt, mein Ka, meine Lebenszeit!
de Siehe, ich bin erschienen, ba-mächtig und göttlich!
de Natron, damit habe ich mich gereinigt.
de Du hast jene böse Rede, die ich gesagt habe, und jene böse Sünde, die ich getan habe, übergangen.
de Was ist, wird mir nicht angerechnet ("gegeben").
de Denn ich bin jenes grüne Papyrus-Amulett am Hals des Re, das den Horizontbewohnern gegeben wird.
de Sie gedeihen, wie mein Ka gedeiht.
de Mein Ka ist ernährt, wie sie ernährt sind.
(1) |
de Spruch, um den Ka eines Mannes für ihn im Totenreich zufriedenzustellen |
||
(2) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Sei gegrüßt, mein Ka, meine Lebenszeit! |
||
(4) |
de Siehe, ich bin erschienen, ba-mächtig und göttlich! |
||
(5) |
de Natron, damit habe ich mich gereinigt. |
||
(6) |
de Du hast jene böse Rede, die ich gesagt habe, und jene böse Sünde, die ich getan habe, übergangen. |
||
(7) |
de Was ist, wird mir nicht angerechnet ("gegeben"). |
||
(8) |
de Denn ich bin jenes grüne Papyrus-Amulett am Hals des Re, das den Horizontbewohnern gegeben wird. |
||
(9) |
de Sie gedeihen, wie mein Ka gedeiht. |
||
(10) |
de Mein Ka ist ernährt, wie sie ernährt sind. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Tb 105" (Text ID WKKNR7574VHCRMZANPBOYW33ZA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WKKNR7574VHCRMZANPBOYW33ZA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WKKNR7574VHCRMZANPBOYW33ZA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).