Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text W5QMEX52VJHP7A2V3EPIHAAPAY

Querrechteckige Platte oben dreizeilige Inschrift (A) unten Bildfeld mit einer linken (B) und rechten (C) Darstellung

Querrechteckige Platte oben dreizeilige Inschrift (A) unten Bildfeld mit einer linken (B) und rechten (C) Darstellung

en
An offering which the king gives (and) Osiris Khentamenti in Abydos in the Thinite nome: an invocation offering for the ka of the dignified overseer of the two houses of silver, overseer of the two houses of gold, overseer of the two workshops for royal insignia, the steward Nakhtsobek, possessor of dignity, who says:
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
en
I have never done anything in an evil way against any man, so that I might be potent in the necropolis.
linkes Bildfeld (B) stehender Würdenträger mit Stab, nach rechts gerichtet; ohne Namen unter seinem vorderen Arm steht seine Frau (B.1) ihm gegenüber reicht ein Mann eine Gans dar (B.2)

linkes Bildfeld (B) stehender Würdenträger mit Stab, nach rechts gerichtet; ohne Namen unter seinem vorderen Arm steht seine Frau (B.1) ihm gegenüber reicht ein Mann eine Gans dar (B.2)

links, stehende Frau, die ihre Hand an den Stab des Würdenträgers hält

links, stehende Frau, die ihre Hand an den Stab des Würdenträgers hält B.1 nb.t-pr Šd.y nb.t-jmꜣḫ

en
The mistress of the house, Shedy, mistress of dignity.
rechts ein Mann, der eine Gans hält

rechts ein Mann, der eine Gans hält B.2 Rꜥ(w)-Sbk nb-jmꜣḫ

en
Ra-Sobek, lord of dignity.
rechtes Bildfeld (C) thronender Mann, nach links gerichtet, mit Opfergaben vor sich hinter ihm steht eine Frau vor ihm kniet ein Mann mit Opfergaben

rechtes Bildfeld (C) thronender Mann, nach links gerichtet, mit Opfergaben vor sich hinter ihm steht eine Frau vor ihm kniet ein Mann mit Opfergaben

über dem thronenden Mann
en
An invocation offering 〈of〉 all good and pure things for the dignified, the overseer of sealers, Jpi, justified.
über der Frau

über der Frau C.2 jmꜣḫ.(w)t Mr.yt

en
The dignified Merit.
über den Opfergaben, die vom knienden Mann dargereicht werden

über den Opfergaben, die vom knienden Mann dargereicht werden C.3 rḏi̯.t ꜣw.t-ꜥ m ꜣpd.PL jn (j)m(.j)-r(ʾ)-šnꜥ(.w) Sn-mrr

en
Giving an offering of fowl by the overseer of the storehouse Sen-merer.



    Querrechteckige Platte
     
     

     
     



    oben dreizeilige Inschrift (A)
     
     

     
     



    unten Bildfeld mit einer linken (B) und rechten (C) Darstellung
     
     

     
     



    Textfeld

    Textfeld
     
     

     
     





    A.1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Totenopfer; Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N:sg


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Abydos

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg





    A.2
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der beiden Schatzhäuser

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der beiden Goldhäuser

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der beiden Handwerkerstätten des Königsschmucks

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hausvorsteher; Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL





    A.3
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen; mitteilen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
An offering which the king gives (and) Osiris Khentamenti in Abydos in the Thinite nome: an invocation offering for the ka of the dignified overseer of the two houses of silver, overseer of the two houses of gold, overseer of the two workshops for royal insignia, the steward Nakhtsobek, possessor of dignity, who says:


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.spec.1sg_Neg.n-zp/jwt-zp
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adverb
    de
    schlecht

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    irgendein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    preposition
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    verklärt sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg
en
I have never done anything in an evil way against any man, so that I might be potent in the necropolis.



    linkes Bildfeld (B)
     
     

     
     



    stehender Würdenträger mit Stab, nach rechts gerichtet; ohne Namen
     
     

     
     



    unter seinem vorderen Arm steht seine Frau (B.1)
     
     

     
     



    ihm gegenüber reicht ein Mann eine Gans dar (B.2)
     
     

     
     



    links, stehende Frau, die ihre Hand an den Stab des Würdenträgers hält

    links, stehende Frau, die ihre Hand an den Stab des Würdenträgers hält
     
     

     
     





    B.1
     
     

     
     


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Herrin der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL
en
The mistress of the house, Shedy, mistress of dignity.



    rechts ein Mann, der eine Gans hält

    rechts ein Mann, der eine Gans hält
     
     

     
     





    B.2
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL
en
Ra-Sobek, lord of dignity.



    rechtes Bildfeld (C)
     
     

     
     



    thronender Mann, nach links gerichtet, mit Opfergaben vor sich
     
     

     
     



    hinter ihm steht eine Frau
     
     

     
     



    vor ihm kniet ein Mann mit Opfergaben
     
     

     
     



    über dem thronenden Mann

    über dem thronenden Mann
     
     

     
     





    C.1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    adjective
    de
    rein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Vorsteher der Siegler

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
An invocation offering 〈of〉 all good and pure things for the dignified, the overseer of sealers, Jpi, justified.



    über der Frau

    über der Frau
     
     

     
     





    C.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    die Ehrwürdige; die Versorgte

    (unspecified)
    N.f:sg


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
The dignified Merit.



    über den Opfergaben, die vom knienden Mann dargereicht werden

    über den Opfergaben, die vom knienden Mann dargereicht werden
     
     

     
     





    C.3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    substantive
    de
    Geschenk; Opfergabe

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Vorsteher des Magazins

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
Giving an offering of fowl by the overseer of the storehouse Sen-merer.
Text path(s):

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/07/2025)

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentences of Text "Stele des Nakhtsobek (Kairo CG 20729)" (Text ID W5QMEX52VJHP7A2V3EPIHAAPAY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W5QMEX52VJHP7A2V3EPIHAAPAY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)