Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text VKPTCEN5T5ARDKYTPO47XFG5CU
fr [Je t'apporte ... ... ...] pour approvisionner ta table d'offrandes, pure grâce à eux, l'inondation dans [... ... ...]
fr [Tu es ...] qui inonde ta table d'offrande avec ce qui sort de toi (?) [... ... ...]
fr [... engendré par?] le ciel/Nut.
fr Je te donne les produits du pehou et du champs(?).
fr J'ai accepté pour moi l'inondation en train d'inonder pour toi le sol.
fr Je retire (?) pour toi le Nil pour inonder tes champs.
fr Il fleurit pour toi [les prairies] sous toutes les fleurs.
fr Il illumine pour toi le champ sous les plantes vertes.
(1) |
König, links, mit Libationsgefäßen und Papyruspflanzen vor Osiris, rechts hinter dem König folgen die Pehu und die Uu der Gauen von Oberägypten |
König, links, mit Libationsgefäßen und Papyruspflanzen vor Osiris, rechts hinter dem König folgen die Pehu und die Uu der Gauen von Oberägypten |
|
(2) |
|
Namen und Epitheta zerstört |
|
(3) |
fr [Je t'apporte ... ... ...] pour approvisionner ta table d'offrandes, pure grâce à eux, l'inondation dans [... ... ...] |
||
(4) |
fr [Tu es ...] qui inonde ta table d'offrande avec ce qui sort de toi (?) [... ... ...] |
||
(5) |
fr [... engendré par?] le ciel/Nut. |
||
(6) |
fr Je te donne les produits du pehou et du champs(?). |
||
(7) |
fr J'ai accepté pour moi l'inondation en train d'inonder pour toi le sol. |
||
(8) |
fr Je retire (?) pour toi le Nil pour inonder tes champs. |
||
(9) |
fr Il fleurit pour toi [les prairies] sous toutes les fleurs. |
||
(10) |
fr Il illumine pour toi le champ sous les plantes vertes. |
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentences of text "1e scène" (Text ID VKPTCEN5T5ARDKYTPO47XFG5CU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VKPTCEN5T5ARDKYTPO47XFG5CU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VKPTCEN5T5ARDKYTPO47XFG5CU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).