zꜣṯ.w(Lemma ID 127650)
Persistent ID:
127650
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/127650
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (masc.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
155
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2115 BCE
to
324 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓄝𓏏𓏏𓈇𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅡𓎡𓅱𓈅𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅬𓏏𓈇𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅬𓏏𓏲𓈇𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓅱𓈇𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓅱𓏏𓈇𓏥 | 6× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓅭𓇾𓈇𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓇾𓊌 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓇾𓏏𓈅 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓇾𓏏𓈇 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓇾𓏏𓈇𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓇾𓏏𓈇𓏤𓏥 | 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅭𓇿𓈅𓈇 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅭𓇿𓍅𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓈅𓈅𓏲𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓈅𓈇 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓈅𓏏𓊌 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅭𓈅𓏏𓏥 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓅭𓈅𓏏𓏭 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓈇𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓏏𓅱 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓅭𓏏𓅱𓈅 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅭𓏏𓅱𓈅𓏥 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅭𓏏𓅱𓈅𓏮 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅭𓏏𓅱𓈇𓏥 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓏏𓅱𓈇𓏥𓉐𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅭𓏏𓅱𓈇𓏪 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓅭𓏏𓅱𓈙𓏤 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓅭𓏏𓅱𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅭𓏏𓅱𓏥𓈇 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓏏𓇿𓈅𓈇 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅭𓏏𓈅 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅭𓏏𓈅𓈇𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅭𓏏𓈅𓊌 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅭𓏏𓈅𓏥 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓅭𓏏𓈅𓏲𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓏏𓈇𓏤 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓅭𓏏𓈇𓏤𓏥 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓅭𓏏𓈇𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓏏𓏏𓇿 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓏏𓏏𓈅 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓅭𓏏𓏏𓈇𓏤𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓏏𓏏𓈇𓏥𓉐𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅭𓏏𓏏𓊌 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓏏𓏏𓏤 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓅭𓏏𓏏𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅭𓏏𓏤𓈇 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓅭𓏏𓏤𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓏏𓏯𓈇𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓏏𓏯𓈇𓏥 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓅭𓏏𓏯𓏲𓈇𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓏏𓏲𓈅𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓏏𓏲𓈇𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓏏𓏲𓈇𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 11× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓅭𓏏𓏲𓈇𓏥𓏏𓏲 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅭𓏏𓏲𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓏏𓏲𓏤𓈇𓏥 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓅯𓏏𓏲𓈇𓏤𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓅭𓊃𓏏𓈇𓏤𓏥 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓈅𓇾𓏏𓈇𓏤𓏥 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓊃𓅭𓄿𓏏𓅱𓈇𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊃𓅭𓄿𓏏𓅱𓈇𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓅭𓄿𓏏𓏭𓈘 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓅭𓄿𓏏𓏲𓈇𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓅭𓊖
𓊃𓅭𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓅭𓏏𓆱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓅭𓏏𓊌 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓅭𓏏𓍘𓇋𓊌𓊌𓊌 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓍿 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓏏𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓏏𓐏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓐠𓄿𓏲𓏏𓊅𓈇𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏏𓅞𓈅 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏏𓅭𓈅 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓏏𓅭𓈅𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏏𓅭𓏲𓈅𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏏𓅭𓏲𓈅𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮?𓏏𓈇𓏤𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏏𓈇𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏏𓈇𓏤𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏤𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓐟𓄿𓏏⸮𓈇?𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭[]𓈇[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓇾[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓏏O230 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓏏𓏲[] | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓅭𓏏𓏹⸮𓈇?𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅭𓏤𓏏𓏲⸮𓏌? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋[] | 1× N.m:sg ( 1 )
-
Wb 3, 423.7-424.12
- FCD 211
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"zꜣṯ.w" (Lemma ID 127650) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/127650>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Simon D. Schweitzer, Lisa Seelau, Annik Wüthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/127650, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.