Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text UHMWTRDG45EJVM6LUWYDZKSSYM
de Dann ließ man [---] entstehen [---]
de [---] die [Me]schwesch-, Libu- und Hasa-Feinde, die von [---] kamen [---] alle Feinde.
de Dann fanden sie das Land einig (wörtl.: gebunden) und vorbereitet [---] vertrieben von den Städten.
de Dann stiegen sie zum Feld von Perir hinab.
de [---] im Versorgungslager Pharaos - LHG.
de Dann erblickten sie eine Flamme [---]
de [---] der/den Tempel der Herrin des Feldes nach oben.
de Dann ließen wir 100 der Philister herauskommen [---] diesen Termin.
de 200 der Scherden der großen Festungen [---]
de [--- Truppenteile o.ä.], die wir uns selbst gegenüber oben (auf einem Hügelkamm o.ä.) positionierten (?), gegenüber der Flamme (d.h. dem kämpferischen Pharao), um zu beobachten [---]
(21) |
de Dann ließ man [---] entstehen [---] |
||
(22) |
de [---] die [Me]schwesch-, Libu- und Hasa-Feinde, die von [---] kamen [---] alle Feinde. |
||
(23) |
de Dann fanden sie das Land einig (wörtl.: gebunden) und vorbereitet [---] vertrieben von den Städten. |
||
(24) |
de Dann stiegen sie zum Feld von Perir hinab. |
||
(25) |
de [---] im Versorgungslager Pharaos - LHG. |
||
(26) |
de Dann erblickten sie eine Flamme [---] |
||
(27) |
de [---] der/den Tempel der Herrin des Feldes nach oben. |
||
(28) |
de Dann ließen wir 100 der Philister herauskommen [---] diesen Termin. |
||
(29) |
de 200 der Scherden der großen Festungen [---] |
||
(30) |
de [--- Truppenteile o.ä.], die wir uns selbst gegenüber oben (auf einem Hügelkamm o.ä.) positionierten (?), gegenüber der Flamme (d.h. dem kämpferischen Pharao), um zu beobachten [---] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Sätze von Text "Kriegsgeschichte Ramses' III." (Text-ID UHMWTRDG45EJVM6LUWYDZKSSYM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UHMWTRDG45EJVM6LUWYDZKSSYM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UHMWTRDG45EJVM6LUWYDZKSSYM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.