Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text TT3YCFBGXBEWREWYTEGUP3YU6Y
de "Mein Phönix, du entfernst dich zu deinem Hause, (während) der Sohn des Re, der Pharao, dauerhaft auf deinem Throne ist!"
de "Du beschützt 〈ihn〉 (und) er läßt deinen Tempel festlich sein!"
de Zweite Strophe: Andauern des Klagens; es spricht: Nut.
de "Komm zu mir, die Milch für dich ist süß(duftend) von ihren Aromata!"
de "Das, was du liebst, ist im Überfluß da, ohne (daß) dein Mund sich davon trennen müßte!"
de "Ich bin (es,) deine göttliche Mutter Nut!"
de "'Jüngling von Gold', dein Haupt ist aus Lapislazuli!"
de "Seine Farbe kann sich nicht ablösen!"
de "Komm zu mir, in meine Nähe!"
de "(Ich) behüte den Sohn, der zu dir gehört!"
(41) |
de "Mein Phönix, du entfernst dich zu deinem Hause, (während) der Sohn des Re, der Pharao, dauerhaft auf deinem Throne ist!" |
||
(42) |
de "Du beschützt 〈ihn〉 (und) er läßt deinen Tempel festlich sein!" |
||
(43) |
de Zweite Strophe: Andauern des Klagens; es spricht: Nut. |
||
(44) |
de "Komm zu mir, die Milch für dich ist süß(duftend) von ihren Aromata!" |
||
(45) |
de "Das, was du liebst, ist im Überfluß da, ohne (daß) dein Mund sich davon trennen müßte!" |
||
(46) |
de "Ich bin (es,) deine göttliche Mutter Nut!" |
||
(47) |
de "'Jüngling von Gold', dein Haupt ist aus Lapislazuli!" |
||
(48) |
de "Seine Farbe kann sich nicht ablösen!" |
||
(49) |
de "Komm zu mir, in meine Nähe!" |
||
(50) |
de "(Ich) behüte den Sohn, der zu dir gehört!" |
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "5. Einführung der Menge am letzten Tage des Monats Tech (=Thot)" (Text ID TT3YCFBGXBEWREWYTEGUP3YU6Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TT3YCFBGXBEWREWYTEGUP3YU6Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TT3YCFBGXBEWREWYTEGUP3YU6Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).