Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text SW6MUCDJWVDA5AIEF5G2NA6AIE
de [Die elfte Stunde des Tages.] [... ... ...]
de [Worte zu sprechen durch ... Pabasa,] den Sohn des Gottesgeliebten Padibastet, des Gerechtfertigten:
de
Geöffnet sind die Wege des Himmels für [Re],
aufgetan die beiden Reichsheiligtümer [der Beiden Länder für Atum.]
de [Sei doch mächtig, Re, mit Deinen beiden Augen!]
de [Mögest Du sehen mit ihnen], der Du lebst in Deinem Namen von Pnn täglich (?).
de Deine Mutter, sie umarmt Dich, [nachdem] sie für [Dich Deine] «Knochen» gereinigt hat.
de [Sie veranlässt, dass Du gesund bist, dass Du lebst, indem Du zu einem Gott geworden bist mit Leben, Herrschaft], indem Du zufrieden bist (oder: ruhst) in der Mesektet-Barke.
(1) |
Pfeiler, oben Bildfeld, darunter 9 Textkolumnen |
Pfeiler, oben Bildfeld, darunter 9 Textkolumnen |
|
(2) |
Bildfeld, [kniender Pabasa (links)] (zerstört) vor falkenköpfigem Sonnengott und zweitem Gott (rechts) Beischriften nicht publiziert |
Bildfeld, [kniender Pabasa (links)] (zerstört) vor falkenköpfigem Sonnengott und zweitem Gott (rechts) Beischriften nicht publiziert |
|
(3) |
Pfeiler mit 9 Textkolumnen, retrograd angeordnet, Kol. 1 steht links |
Pfeiler mit 9 Textkolumnen, retrograd angeordnet, Kol. 1 steht links |
|
(4) |
kosmographischer Teil |
kosmographischer Teil 1 komplett zerstört (ca. 29Q) |
de [Die elfte Stunde des Tages.] [... ... ...] |
(5) |
Einleitung des Hymnus 2 fast komplett zerstört (ca. 27Q) ⸢⸮zꜣ?⸣ mr(.y)-nṯr 3 P(ꜣ)-ḏi̯-Bꜣst[.t] mꜣꜥ-ḫrw |
de [Worte zu sprechen durch ... Pabasa,] den Sohn des Gottesgeliebten Padibastet, des Gerechtfertigten: |
|
(6) |
de
Geöffnet sind die Wege des Himmels für [Re], |
||
(7) |
|
[sḫm] [jr] [=k] [Rꜥw] [m] [jr.t.DU] [=k] |
de [Sei doch mächtig, Re, mit Deinen beiden Augen!] |
(8) |
de [Mögest Du sehen mit ihnen], der Du lebst in Deinem Namen von Pnn täglich (?). |
||
(9) |
de Deine Mutter, sie umarmt Dich, [nachdem] sie für [Dich Deine] «Knochen» gereinigt hat. |
||
(10) |
de [Sie veranlässt, dass Du gesund bist, dass Du lebst, indem Du zu einem Gott geworden bist mit Leben, Herrschaft], indem Du zufrieden bist (oder: ruhst) in der Mesektet-Barke. |
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "11. Tagesstunde" (Text ID SW6MUCDJWVDA5AIEF5G2NA6AIE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SW6MUCDJWVDA5AIEF5G2NA6AIE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SW6MUCDJWVDA5AIEF5G2NA6AIE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).