Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text OGFAOOPCHJEMBK5IWP4GZ5NDC4
de Spruch, um zu veranlassen, daß sich der Ba eines "Verklärten" zur Ruhe begibt, zu veranlassen, daß er in die Barke des Re einsteigt, gemeinsam mit seinem Gefolge.
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Ich setze den Phönix nach Abydos über, Osiris nach Busiris.
de Ich habe die Grüfte des Nil/Hapi geöffnet.
de Und ich habe die Route der Sonnenscheibe ausgeführt.
de Ich ziehe Sokar auf seinem Schlitten.
de Ich habe die "Große" in ihrem Augenblick gestärkt.
de Ich habe die Sonne besungen und angebetet.
de Ich habe mich zu Denen in Jubelgeschrei gesellt.
de Ich bin einer von ihnen.
(1) |
de Spruch, um zu veranlassen, daß sich der Ba eines "Verklärten" zur Ruhe begibt, zu veranlassen, daß er in die Barke des Re einsteigt, gemeinsam mit seinem Gefolge. |
||
(2) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Ich setze den Phönix nach Abydos über, Osiris nach Busiris. |
||
(4) |
de Ich habe die Grüfte des Nil/Hapi geöffnet. |
||
(5) |
de Und ich habe die Route der Sonnenscheibe ausgeführt. |
||
(6) |
de Ich ziehe Sokar auf seinem Schlitten. |
||
(7) |
de Ich habe die "Große" in ihrem Augenblick gestärkt. |
||
(8) |
de Ich habe die Sonne besungen und angebetet. |
||
(9) |
zmꜣ.n =j m jm.jw-hꜣtt 3 |
de Ich habe mich zu Denen in Jubelgeschrei gesellt. |
|
(10) |
de Ich bin einer von ihnen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Tb 100" (Text-ID OGFAOOPCHJEMBK5IWP4GZ5NDC4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OGFAOOPCHJEMBK5IWP4GZ5NDC4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OGFAOOPCHJEMBK5IWP4GZ5NDC4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.