Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text OC6BN4OFOZA2LAVQ2WL3TYCV5A
de Worte sprechen:
de Pepi Neferkare ist zu dir gekommen, Horus, damit du ihm dieses [...] Wort sagst [...].
de [...], die "Schärfe" des Pepi Neferkare ist auf ihm, (wie) das, was Horus Osiris gegeben hat, damit Pepi Neferkare dauere [...].
de [...], mit den Federn auf den Schultern des Pepi Neferkare als Stacheln.
de [...]
de [...; ein Opfer wird] für Pepi Neferkare [dargebracht werden].
de Die beiden Gaue des Gottes werden zu Pepi Neferkare herabsteigen.
de [...]
de [..., mit dem ꜥbꜣ-Szepter in seiner Hand], dem metallenen.
de Hebt Pepi Neferkare seine Hand zu den Kindern ihrer Väter, stehen sie für diesen Pepi Neferkare auf.
(1) |
1558a N/V/N 1 = 1351 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Pepi Neferkare ist zu dir gekommen, Horus, damit du ihm dieses [...] Wort sagst [...]. |
||
(3) |
de [...], die "Schärfe" des Pepi Neferkare ist auf ihm, (wie) das, was Horus Osiris gegeben hat, damit Pepi Neferkare dauere [...]. |
||
(4) |
de [...], mit den Federn auf den Schultern des Pepi Neferkare als Stacheln. |
||
(5) |
1561a 1561b |
1561a zerstört 1561b zerstört |
de [...] |
(6) |
1561c zerstört [sq(r)] [wdn.t] N/V/N 4 = 1354 n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw |
de [...; ein Opfer wird] für Pepi Neferkare [dargebracht werden]. |
|
(7) |
de Die beiden Gaue des Gottes werden zu Pepi Neferkare herabsteigen. |
||
(8) |
1562a |
1562a zerstört |
de [...] |
(9) |
de [..., mit dem ꜥbꜣ-Szepter in seiner Hand], dem metallenen. |
||
(10) |
de Hebt Pepi Neferkare seine Hand zu den Kindern ihrer Väter, stehen sie für diesen Pepi Neferkare auf. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 582" (Text ID OC6BN4OFOZA2LAVQ2WL3TYCV5A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OC6BN4OFOZA2LAVQ2WL3TYCV5A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OC6BN4OFOZA2LAVQ2WL3TYCV5A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).