Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text NKA525SNHJERLDARM7M3HIY4YA

de
Spruch, um zu verhindern, daß der Leichnam vergeht
de
Von NN zu sprechen:
de
Sei gegrüßt, mein Vater Osiris!
de
Ich bin gekommen, um dich zu behandeln.
de
Mögest du dieses mein Fleisch behandeln!
de
Ich bin vollendet wie mein Vater Chepri.
de
Das ist der Gleiche, der nicht vergehen kann.

mj r =k

de
Komm doch!
de
Mein Atem ist mächtiger als deiner, Herr des Atems, der den erhebt, der ihm gleicht (?).
de
Ich bin dauerhafter als du, da ich als Herr der Bestattung gebildet bin.
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 154" (Text ID NKA525SNHJERLDARM7M3HIY4YA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 12/30/2024)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NKA525SNHJERLDARM7M3HIY4YA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 12/30/2024)