Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text LPE46RS2VFCF7CJTO5CRKGDZCY





    76,19
     
     

     
     


    Heilmittel gegen Blutfraß und zum Stillen des Kauens gehen unmittelbar voraus

    Heilmittel gegen Blutfraß und zum Stillen des Kauens gehen unmittelbar voraus
     
     

     
     


    Eb 603

    Eb 603
     
     

     
     

    substantive
    de Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_caus_2-gem
    de weich machen

    Inf
    V\inf




    76,20
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Knie

    (unspecified)
    N.f:sg

de Anfang der Heilmittel zum Geschmeidig-Machen eines Knies:


    substantive_fem
    de [Pflanze (offizinell)]

    (unspecified)
    N.f:sg




    1
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de fett

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    1
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de [eine Getreidesorte]

    (unspecified)
    N.f:sg




    1
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg




    1
     
     

    (unspecified)

de gy.t-Pflanzen: 1 (Dosis), fettes Fleisch: 1 (Dosis), Mehl vom sw.t-Wildweizen: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis).





    76,21
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de zerreiben; mahlen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de zu (etwas gemacht werden)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Masse

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de einzig

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Werde zu einer homogenen Masse zermahlen.


    verb_2-lit
    de verbinden

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de Knie

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de auf; über

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Das Knie werde darüber verbunden.



    Eb 604 = Ram III A 3-4

    Eb 604 = Ram III A 3-4
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Knie

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de weichen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Ein anderes (Heilmittel) für ein Knie, das zurückweicht:


    substantive_masc
    de Stroh; Häcksel

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de durchsieben, seihen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Häcksel/Spreu, gesiebt: ∅.





    77,1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de mischen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

de Werde mit Wasser vermischt.


    verb_2-lit
    de verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de auf; über

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de so dass

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de angenehm sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de sogleich

    (unspecified)
    ADV

de (Das Knie) werde darüber verbunden, so dass ihm (d.h. dem Patienten) sofort angenehm ist.


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de machen; tun

    SC.tw.pass.ngem.impers_Aux.jw
    V\tam-pass

    preposition
    de betreffs; bezüglich; gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Glied; Körperteil

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de wünschen

    Rel.form.ngem.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de (Das) kann bei jedem Körperteil, (bei) dem du (es) möchtest, getan werden.



    Eb 605

    Eb 605
     
     

     
     




    77,2
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_2-lit
    de entfernen; vertreiben; vertilgen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Krankheit; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Knie

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen einer Krankheit im Knie:

  (1)

Heilmittel gegen Blutfraß und zum Stillen des Kauens gehen unmittelbar voraus Eb 603

76,19 Heilmittel gegen Blutfraß und zum Stillen des Kauens gehen unmittelbar voraus Eb 603 ḥꜣ.t-ꜥ m pẖr.t n(.j).t sgnn 76,20 mꜣs.t

de Anfang der Heilmittel zum Geschmeidig-Machen eines Knies:

  (2)
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

de gy.t-Pflanzen: 1 (Dosis), fettes Fleisch: 1 (Dosis), Mehl vom sw.t-Wildweizen: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis).

  (3)

de Werde zu einer homogenen Masse zermahlen.

  (4)

de Das Knie werde darüber verbunden.

  (5)

Eb 604 = Ram III A 3-4

Eb 604 = Ram III A 3-4 k.t n(.j).t mꜣs.t ḥmi̯ =s

de Ein anderes (Heilmittel) für ein Knie, das zurückweicht:

  (6)

de Häcksel/Spreu, gesiebt: ∅.

  (7)

77,1 sfi̯ ḥr mw

de Werde mit Wasser vermischt.

  (8)

de (Das Knie) werde darüber verbunden, so dass ihm (d.h. dem Patienten) sofort angenehm ist.

  (9)

de (Das) kann bei jedem Körperteil, (bei) dem du (es) möchtest, getan werden.

  (10)

Eb 605 77,2 k.t n(.j).t dr mḥr.t m mꜣs.t

de Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen einer Krankheit im Knie:

Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 02/20/2017, latest changes: 10/23/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "76,19-78,3 = Eb 603-615: Heilmittel für die Beine" (Text ID LPE46RS2VFCF7CJTO5CRKGDZCY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LPE46RS2VFCF7CJTO5CRKGDZCY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LPE46RS2VFCF7CJTO5CRKGDZCY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)