Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text IIJUNV54VNDXVDK3FY26MNQ2VY
de Es ist der Oberarchivar des Schatzhauses Pharaos - LHG -, Amenemone, der dem Schreiber Pentawer mitteilt:
de Folgendes: Dir ist dieses Mitteilungsschreiben gebracht worden:
de Richte dein Herz nicht 〈auf〉 flatterhaftes (?) Gehen, so wie Blätter im (wörtl.: vor dem) Wind!
de Wende dein Herz nicht einer anderen (Sache) zu!
de Ein Mann der Tat ist wunderbar.
de Wende dein Herz nicht elenden Vergnügungen zu!
de Die werden nicht nützlich sein.
de Das bringt einem Mann keine Ergebnisse ein an einem Unglückstag, wenn er arbeitet und ein (Gerichts)diener ihn überwacht (wörtl.: hinter ihm ist).
de Das [30er] Kollegium ist seinetwegen versammelt, wenn (?) er arbeitet.
(1) |
5,4 es geht unmittelbar eine Bescheinigung über den eigenen Fleiß voran ḥr(.j)-zꜣ.w.PL-zẖꜣ.w 5,5 Jmn-m-jn.t n pr-ḥḏ n ⸢pr-ꜥꜣ⸣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḏd n zẖꜣ(.w) Pn-tꜣ-Wr.t |
de Es ist der Oberarchivar des Schatzhauses Pharaos - LHG -, Amenemone, der dem Schreiber Pentawer mitteilt: |
|
(2) |
de Folgendes: Dir ist dieses Mitteilungsschreiben gebracht worden: |
||
(3) |
de Zur Sache: |
||
(4) |
de Richte dein Herz nicht 〈auf〉 flatterhaftes (?) Gehen, so wie Blätter im (wörtl.: vor dem) Wind! |
||
(5) |
de Wende dein Herz nicht einer anderen (Sache) zu! |
||
(6) |
de Ein Mann der Tat ist wunderbar. |
||
(7) |
de Wende dein Herz nicht elenden Vergnügungen zu! |
||
(8) |
de Die werden nicht nützlich sein. |
||
(9) |
de Das bringt einem Mann keine Ergebnisse ein an einem Unglückstag, wenn er arbeitet und ein (Gerichts)diener ihn überwacht (wörtl.: hinter ihm ist). |
||
(10) |
de Das [30er] Kollegium ist seinetwegen versammelt, wenn (?) er arbeitet. |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Sentences of text "rto 5,4-11: Warnung vor Ablenkung" (Text ID IIJUNV54VNDXVDK3FY26MNQ2VY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IIJUNV54VNDXVDK3FY26MNQ2VY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IIJUNV54VNDXVDK3FY26MNQ2VY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).