Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HZXYDSETDFGBHOJPN5Q5YF4Z2I
de Und weiter:
de Gepriesen seist du, wenn die Lotosblüten blühen, das Sumpfgeflügel (an den Flügeln) gepackt ist, man das Heer ins Feld schickt, man ihre Nachkommenschaft brandmarkt und dein Heißer in der Gewalt des Amun ist.
de Er ist der Abscheu der Menschen.
de Das Sonnenlicht geht nicht auf ihm gegenüber.
de Die Nilschwemme fließt nicht für ihn.
de Er ist wie eine Maus in der hohen Nilflut.
de Sie findet keinen Platz, (an den) sie sich lehnen (kann).
de Die Weihe schickt sich an, sie zu ergreifen.
de Das Krokodil ist bereit, ihn einzusaugen.
de Du sollst dies bitte zur Kenntnis nehmen! ❡
(1) |
rto 6,7 direkt vorher Berufecharakteristik ḥnꜥ-ḏd |
de Und weiter: |
|
(2) |
de Gepriesen seist du, wenn die Lotosblüten blühen, das Sumpfgeflügel (an den Flügeln) gepackt ist, man das Heer ins Feld schickt, man ihre Nachkommenschaft brandmarkt und dein Heißer in der Gewalt des Amun ist. |
||
(3) |
de Er ist der Abscheu der Menschen. |
||
(4) |
de Das Sonnenlicht geht nicht auf ihm gegenüber. |
||
(5) |
de Die Nilschwemme fließt nicht für ihn. |
||
(6) |
de Er ist wie eine Maus in der hohen Nilflut. |
||
(7) |
de Sie findet keinen Platz, (an den) sie sich lehnen (kann). |
||
(8) |
de Die Weihe schickt sich an, sie zu ergreifen. |
||
(9) |
de Das Krokodil ist bereit, ihn einzusaugen. |
||
(10) |
de Du sollst dies bitte zur Kenntnis nehmen! ❡ |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Sentences of text "rto 6,7-6,12: Warnung vor Geschwätzigkeit" (Text ID HZXYDSETDFGBHOJPN5Q5YF4Z2I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HZXYDSETDFGBHOJPN5Q5YF4Z2I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HZXYDSETDFGBHOJPN5Q5YF4Z2I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).