Sentence ID IBUBd4OvEM1ZH0eym5ubuoALMD8
Die Weihe schickt sich an, sie zu ergreifen.
Comments
-
ḏrj.t ḥ: Gardiner konnte dies nicht erklären und vermutete auf Tf. 25, Anm. 7,11a in ḏrj.t eine Verschreibung aus ḥḏr.t: "Schwein" (zur Bedeutung des Tieres s. ganz rezent Chr. Theis, in: ZÄS 138, 2011, S. 79-88). Auf S. 47 schlug er jedoch eine Emendation zu sḏr.t: "prostration" vor. Die hier gewählte Lesung als ḏrj.t: "Weihe" stammt von: H.-W. Fischer-Elfert, in: SAK 10, 1983, S. 141-142. Zu der Lesung des ḥ, das Fischer-Elfert nicht erklären konnte, als obskure Schreibung der Präposition ḥr vgl. dieselbe Graphie in Vso. 7,1.
Vgl. auch den folgenden Kommentar.
Persistent ID:
IBUBd4OvEM1ZH0eym5ubuoALMD8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4OvEM1ZH0eym5ubuoALMD8
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd4OvEM1ZH0eym5ubuoALMD8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4OvEM1ZH0eym5ubuoALMD8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4OvEM1ZH0eym5ubuoALMD8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).