Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text GYZHBR4K55FRLKGV66LSQPUGBE





    130
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de mächtig sein, Macht gewinnen über

    (unspecified)
    V

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP




    NN
     
     

     
     




    131
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Am Tage herausgehen und über den Feind Macht zu haben durch NN, er sagt:


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    adjective
    de Einziger

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de leuchten, scheinen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mond; Mondgott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de aufgehen, erscheinen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mond; Mondgott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    132
     
     

     
     

    preposition
    de zusammen mit [enger als Hna]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Menge, Masse, Volk

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de Menge

    (unspecified)
    N

    adverb
    de hinaus

    (unspecified)
    ADV

de Oh, Einziger, der als Mond scheint, der als Mond aufgeht, mögest du in der Vielzahl, der Menge nach draußen heraustreten!


    verb_3-lit
    de (heraus)lösen, erklären

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Dazugehöriger, Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Glanz; Licht

    (unspecified)
    N.m:sg




    133
     
     

     
     

de Gelöst sind Die im Lichtglanz.


    verb_2-lit
    de öffnen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

de Geöffnet ist die Unterwelt.


    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V




    134
     
     

     
     

    preposition
    de in, am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_2-lit
    de zählen

    (unspecified)
    V

de Denn gezählt bin ich an diesem Tage herausgegangen.


    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Macht, Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ach-Macht und Leben sind mir verliehen.


    verb_3-inf
    de bringen, holen

    (unspecified)
    V




    135
     
     

     
     

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de vollenden, vollständig machen, gelingen lassen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de unter, mit etw. versehen

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht

    (unspecified)
    N.f:sg

de Mein Feind wird mir gebracht, mir ganz unterlegen im Gerichtshof.


    verb_3-lit
    de zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de dadurch

    (unspecified)
    PREP\advz

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg




    136
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de mächtig sein, Macht gewinnen über

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fuß

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Darüber ist (sogar?) der Ka seiner Mutter zufrieden, der mich erblicken wird, wie ich mächtig auf meinen Füßen (stehe).


    substantive_masc
    de Zepter (keulenartig)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in der Hand, im Besitz von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    nisbe_adjective_preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

de Mein Ames-Szepter ist in meiner Hand, (gefertigt) aus Gold.


    verb_3-lit
    de schneiden, abschneiden, aufschneiden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Körper, Leib, Fleisch, Glieder

    (unspecified)
    N.m:sg




    137
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Lebende

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Oberschenkel; Hinterschenkel

    (unspecified)
    N.f:sg

    artifact_name
    de Sirius

    (unspecified)
    PROPN

de Möge ich den Leib der Lebenden zerschneide, die zwischen ("in") den Schenkeln der Sirius-Göttin sind!

  (1)

130 pri̯.t m hrw sḫm m ḫftj jn NN 131 ḏd =f

de Am Tage herausgehen und über den Feind Macht zu haben durch NN, er sagt:

  (2)

de Oh, Einziger, der als Mond scheint, der als Mond aufgeht, mögest du in der Vielzahl, der Menge nach draußen heraustreten!

  (3)

de Gelöst sind Die im Lichtglanz.

  (4)

de Geöffnet ist die Unterwelt.

  (5)

de Denn gezählt bin ich an diesem Tage herausgegangen.

  (6)

de Ach-Macht und Leben sind mir verliehen.

  (7)

de Mein Feind wird mir gebracht, mir ganz unterlegen im Gerichtshof.

  (8)

de Darüber ist (sogar?) der Ka seiner Mutter zufrieden, der mich erblicken wird, wie ich mächtig auf meinen Füßen (stehe).

  (9)

de Mein Ames-Szepter ist in meiner Hand, (gefertigt) aus Gold.

  (10)

de Möge ich den Leib der Lebenden zerschneide, die zwischen ("in") den Schenkeln der Sirius-Göttin sind!

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/23/2020)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 002" (Text ID GYZHBR4K55FRLKGV66LSQPUGBE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GYZHBR4K55FRLKGV66LSQPUGBE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/obj.id/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)