Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I
|
de
Dies bedeutet Sprechen zu der tntn-Krankheit.
|
|||
|
de
Dies ist das Einwirken auf (?) ein ꜥpšꜣy.t-Insekt und ein qꜣdy.t-Tier, so dass die fauligen Stoffe sie/ihn (die Krankheit?, den Toten?) durchdringen (?).
|
|||
|
de
Dieser Spruch ist zu sprechen über ...?... des Wassers und (irgendeinem) Kau-/Spülmittel: Es werde ausgespuckt.
|
|||
|
de
Eine andere (Beschwörung) des Wassers.
|
|||
|
de
Es werde beschworen (?) [die ...]-Krankheit [da]mit (?).
|
|||
|
de
Dieser Spruch ist zu sprechen [über ...], (ein)mal (?).
|
|||
|
de
Eine erfolgreiche Methode; ich habe (es) [gesehen], es geschah [durch meine Hand].
|
|||
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.