Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text G7MG6DTCENC5JBJORYJAJPA6SU
de Anfang der Lehre, die ein Mann für seinen Sohn verfaßt hat, indem er sagt:
de Höre auf meine Stimme!
de Gehe nicht an meinen Worten vorüber!
de Löse dein Herz nicht von dem, was ich dir sagen werde!
de Erwirb (dir) eine Reputation, ohne dabei zu übertreiben (wörtl.: mache einen Charakter; nicht gibt es das Vorbeigehen/Überschreiten davon)!
de (Denn) die Faulheit/Nachlässigkeit des Weisen kommt nicht vor (wörtl.: entsteht nicht).
de Richtig verhält sich (wört.: ist) der Bescheidene (wörtl.: der Schweigende), der den Arm beugt.
de Zuverlässig (oder: verdienstvoll; wörtl.: einer mit zutreffendem/tüchtigem Herzen/Geist) ist, wer tut, was gesagt wird.
de Erschöpfende Überredungsarbeit (?; wörtl.: das Ausschöpfen mit Redearbeit) kommt vor Kraft/Gewalt(anwendung).
de Es gibt keinen (ungebildeten) {Krieger} 〈Garbenträger〉, der zu der Ratsversammlung hinaufgeführt wird.
(1) |
de Anfang der Lehre, die ein Mann für seinen Sohn verfaßt hat, indem er sagt: |
||
(2) |
de Höre auf meine Stimme! |
||
(3) |
de Gehe nicht an meinen Worten vorüber! |
||
(4) |
de Löse dein Herz nicht von dem, was ich dir sagen werde! |
||
(5) |
de Erwirb (dir) eine Reputation, ohne dabei zu übertreiben (wörtl.: mache einen Charakter; nicht gibt es das Vorbeigehen/Überschreiten davon)! |
||
(6) |
de (Denn) die Faulheit/Nachlässigkeit des Weisen kommt nicht vor (wörtl.: entsteht nicht). |
||
(7) |
de Richtig verhält sich (wört.: ist) der Bescheidene (wörtl.: der Schweigende), der den Arm beugt. |
||
(8) |
de Zuverlässig (oder: verdienstvoll; wörtl.: einer mit zutreffendem/tüchtigem Herzen/Geist) ist, wer tut, was gesagt wird. |
||
(9) |
de Erschöpfende Überredungsarbeit (?; wörtl.: das Ausschöpfen mit Redearbeit) kommt vor Kraft/Gewalt(anwendung). |
||
(10) |
de Es gibt keinen (ungebildeten) {Krieger} 〈Garbenträger〉, der zu der Ratsversammlung hinaufgeführt wird. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentences of text "Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn" (Text ID G7MG6DTCENC5JBJORYJAJPA6SU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/G7MG6DTCENC5JBJORYJAJPA6SU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/obj.id/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).