Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text FTVMO4SFGBHHBA4RTMZITSRNAM
de ..., (indem/so daß) Gott ihn vor Millionen Menschen auszeichnet.
de Das Königtum ist ein vollkommenes Amt.
de (Aber) es hat weder einen Sohn/Schüler noch einen Bruder/Kollegen, der dein (des Königtums) Denkmal dauern läßt.
de Es ist der eine (König), der dem anderen eine Wohltat erweist (wörtl.: der den anderen verbessert).
de Ein Mann möge/sollte handeln für den (?; oder: entsprechend dem), der vor ihm war, in dem Wunsch nach Restaurierung (wörtl.: Verbesserung) dessen, was er (selbst) gemacht hat, durch einen anderen, der nach ihm kommt.
de Siehe, eine schändliche Tat ist zu meiner Zeit geschehen, (indem/als) die Gutsbezirke (oder: die Gaue) von This (?) verwüstet wurden.
de Nicht als Folge von etwas, was ich getan habe, geschah es.
de Erst nachdem (es) getan wurde, habe ich es erfahren.
de Siehe, Unheil ist das Ergebnis von dem (wörtl.: ist an der Spitze dessen), was ich getan habe.
(61) |
de ..., (indem/so daß) Gott ihn vor Millionen Menschen auszeichnet. |
||
(62) |
de Das Königtum ist ein vollkommenes Amt. |
||
(63) |
de (Aber) es hat weder einen Sohn/Schüler noch einen Bruder/Kollegen, der dein (des Königtums) Denkmal dauern läßt. |
||
(64) |
de Es ist der eine (König), der dem anderen eine Wohltat erweist (wörtl.: der den anderen verbessert). |
||
(65) |
de Ein Mann möge/sollte handeln für den (?; oder: entsprechend dem), der vor ihm war, in dem Wunsch nach Restaurierung (wörtl.: Verbesserung) dessen, was er (selbst) gemacht hat, durch einen anderen, der nach ihm kommt. |
||
(66) |
de Siehe, eine schändliche Tat ist zu meiner Zeit geschehen, (indem/als) die Gutsbezirke (oder: die Gaue) von This (?) verwüstet wurden. |
||
(67) |
de Nicht als Folge von etwas, was ich getan habe, geschah es. |
||
(68) |
de Erst nachdem (es) getan wurde, habe ich es erfahren. |
||
(69) |
de Siehe, Unheil ist das Ergebnis von dem (wörtl.: ist an der Spitze dessen), was ich getan habe. |
||
(70) |
de Zu Zerstören ist etwas Elendes. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sätze von Text "Die Lehre für Merikare" (Text-ID FTVMO4SFGBHHBA4RTMZITSRNAM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FTVMO4SFGBHHBA4RTMZITSRNAM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FTVMO4SFGBHHBA4RTMZITSRNAM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.