Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text DSFOWJBGUBC3NNMEEMNP6YYZWM

de
O Osiris Iri-pat, Hati-a, Obergutsverwalter der Gottesverehrerin, Padihorresnet, Gerechtfertigter!
de
[Horus] hat dich [...] Götter gesetzt und er hat veranlaßt, daß du dein Deiniges(?)/deine Krone(?) nimmst.
de
Horus hat dich gefunden und er hat dich 〈verklärt〉. (?)
de
Mögest du herausgehen gegen deine Feinde; du bist größer [als] er, in deinem Namen 'Per-wer'.
de
Horus [hat veranlaßt], daß er dich trage in deinem Namen 'Großer Hochgehobener'.
de
Er hat dich vor deinen Feinden gerettet.
de
Er hat dich geschützt als den, der zu [seiner Zeit] zu schützen ist.
de
Geb sah dein Wesen gesehen und hat dich an deinen Platz gesetzt.
de
Horus streckt dir deine Feinde unter dir aus.
de
Du bist größer als er; du bist ...(?) ⸢vor⸣ ihm herausgekommen.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "T 41e: PT 371" (Text ID DSFOWJBGUBC3NNMEEMNP6YYZWM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/16/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DSFOWJBGUBC3NNMEEMNP6YYZWM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/16/2025)