Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text B3E4CKXVCJB75ABFTBK7L7GZDY





    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de untergehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de schön

    (unspecified)
    ADV

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Du gehst schön unter, o [Aton], der Leben für immer und ewig gibt.


    verb
    de willkommen!

    (unspecified)
    V

    epith_god
    de Herr der Ewigkeit (Osiris u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

de Willkommen, Herr der Ewigkeit!


    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Horizonts

    (unspecified)
    DIVN

de Lobpreis dir, o Re, Herr des Horizontes!


    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    zerstört
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de aufhören

    Inf_Neg.nn
    V\inf




    2
     
     

     
     




    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     

de Lobpreis dir ... ohne Unterlass ...


    verb_3-lit
    de aufgehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de östlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    verb_3-lit
    de untergehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Horizont (bildl. für Palast, Tempel, Grab)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

de [Du gehst im] östlichen [Horizont auf] und du gehst im westlichen Horizont unter.


    verb
    de begrüßen; huldigen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Ansicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de aufgehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N

de [Sei gegrüßt], der du in Freude aufgehst!


    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg




    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de aufhören

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    3
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

de Die Augen aller Menschen sind fröhlich ... sie hören auf ...


    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act-ant

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Zweiter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Kein Auge sieht das andere.


    substantive_fem
    de Gewürm; Schlangen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de schlafen; liegen; die Nacht zubringen (ohne e. Tun)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Alle Kriechtiere auf der Erde schlafen.


    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-lit
    de blind sein

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf

    preposition
    de bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de leuchten

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf

de Sie sind blind, bis du leuchtest.

  (1)

de Du gehst schön unter, o [Aton], der Leben für immer und ewig gibt.

  (2)

de Willkommen, Herr der Ewigkeit!

  (3)

de Lobpreis dir, o Re, Herr des Horizontes!

  (4)

jꜣ.w n =k zerstört nn ꜣb 2 Anfang der Kolumne zerstört

de Lobpreis dir ... ohne Unterlass ...

  (5)

de [Du gehst im] östlichen [Horizont auf] und du gehst im westlichen Horizont unter.

  (6)

de [Sei gegrüßt], der du in Freude aufgehst!

  (7)

jr.t rmṯ nb m ḥꜣb zerstört grḥ =sn 3 zerstört

de Die Augen aller Menschen sind fröhlich ... sie hören auf ...

  (8)

de Kein Auge sieht das andere.

  (9)

de Alle Kriechtiere auf der Erde schlafen.

  (10)

de Sie sind blind, bis du leuchtest.

Text path(s):

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/15/2016)

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Text des Hymnus" (Text ID B3E4CKXVCJB75ABFTBK7L7GZDY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B3E4CKXVCJB75ABFTBK7L7GZDY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B3E4CKXVCJB75ABFTBK7L7GZDY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)