Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE
de "Ich habe alle Feinde des Amun-Re, 'Herr des Thrones der beiden Länder', 'Erster von Ipet-Sut' (Tempel von Karnak) an jedem ihrer Wohnsitze (und) an jedem Ort, an dem sie sind, niedergeworfen!"
de "Ich habe alle Feinde des Ptah, 'südlich seiner Mauer', 'Herr von Anch-Tawi' (Memphis), an jedem ihrer Wohnsitze (und) an jedem Ort, an dem sie sind, niedergeworfen!"
de Entsprechend dem Vorhergehenden: alle Feinde des Atum.
de Gleichfalls: alle Feinde des "I" (Thot), 'Herr von Schmun' (Hermopolis magna).
de Gleichfalls: alle Feinde der Jusaas, 'Herrin von On' (Heliopolis) (und der) Hathor, 'Herrin von Hotpet', die 'Hand des Atum'.
de (Gleichfalls): alle Feinde des Harkentechtai, 'Herr von Kem-wer' (Athribis)!"
de (Gleichfalls): Alle Feinde der Chuit, der 'göttlichen Konkubine'.
de (Gleichfalls): Alle Feinde der Bastet, 'der Großen', 'Herrin von Bubastis'.
de (Gleichfalls): Alle Feinde des Osiris, 'Herr von Djedu' (Busiris).
de (Gleichfalls): Alle Feinde des Ba-neb-Djed, 'großer Gott', 'Leben des Re'.
(371) |
de "Ich habe alle Feinde des Amun-Re, 'Herr des Thrones der beiden Länder', 'Erster von Ipet-Sut' (Tempel von Karnak) an jedem ihrer Wohnsitze (und) an jedem Ort, an dem sie sind, niedergeworfen!" |
||
(372) |
de "Ich habe alle Feinde des Ptah, 'südlich seiner Mauer', 'Herr von Anch-Tawi' (Memphis), an jedem ihrer Wohnsitze (und) an jedem Ort, an dem sie sind, niedergeworfen!" |
||
(373) |
de Entsprechend dem Vorhergehenden: alle Feinde des Atum. |
||
(374) |
de Gleichfalls: alle Feinde des "I" (Thot), 'Herr von Schmun' (Hermopolis magna). |
||
(375) |
de Gleichfalls: alle Feinde der Jusaas, 'Herrin von On' (Heliopolis) (und der) Hathor, 'Herrin von Hotpet', die 'Hand des Atum'. |
||
(376) |
de (Gleichfalls): alle Feinde des Harkentechtai, 'Herr von Kem-wer' (Athribis)!" |
||
(377) |
de (Gleichfalls): Alle Feinde der Chuit, der 'göttlichen Konkubine'. |
||
(378) |
de (Gleichfalls): Alle Feinde der Bastet, 'der Großen', 'Herrin von Bubastis'. |
||
(379) |
de (Gleichfalls): Alle Feinde des Osiris, 'Herr von Djedu' (Busiris). |
||
(380) |
de (Gleichfalls): Alle Feinde des Ba-neb-Djed, 'großer Gott', 'Leben des Re'. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "4. Buch zur Niederwerfung des Apophis" (Text-ID A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.