Sentence ID IBUBdQ2fWBJtJktVqsW0ZM0qAGU



    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Busiris (Osiris, Horus u.a.)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de (Gleichfalls): Alle Feinde des Osiris, 'Herr von Djedu' (Busiris).

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQ2fWBJtJktVqsW0ZM0qAGU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ2fWBJtJktVqsW0ZM0qAGU

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQ2fWBJtJktVqsW0ZM0qAGU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ2fWBJtJktVqsW0ZM0qAGU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ2fWBJtJktVqsW0ZM0qAGU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)