Token ID ICUAFA02UfHQoUuIiVawhJcOWhE
4,1 nꜣ mꜥḥꜥ.yt.PL jz.y.PL n.tj nꜣ ḥs.y.PL ḏr.tjw ꜥnḫ(.t)-n.t-nw.t.PL r(m)ṯ.PL n(.j) pꜣ tꜣ ḥtp(.w) jm =sn 4,2 ḥr tꜣ jmn.tjt Nw.t gmi̯.y jw thꜣy st nꜣ jṯꜣ.PL r-ḏr =w jw jry =w ḫrḫr nꜣy =w nb.PL 4,3 m nꜣy =sn wt.PL ḏbꜣ.yt.PL jw =w (ḥr) ḫꜣꜥ ḥr qꜣ~n~rʾ jw jṯꜣ =w nꜣy =w (j)ḫ.t.PL n(.j) grg n.tj 4,4 tw=tw (ḥr) ḏi̯.t =w n =w ḥnꜥ pꜣ nbw pꜣ ḥḏ nꜣ ꜥpr.w n.tj m nꜣy =sn wt.PL
Comments
-
(j)ḫ.wt n(.wt) grg: Wörtl.: „Die Sachen der Ausrüstung“, nach Wb 5, 188.11 in dieser Verbindung mit der Bedeutung „Hausrat“. Im Kontext ist eindeutig das Grabinventar gemeint.
-
ḫꜣꜥ ḥr qꜣ~n~rʾ: Siehe Fischer-Elfert, H.-W. (2005): Abseits von Ma’at. Fallstudien zu Außenseitern im Alten Ägypten (= Wahrnehmungen und Spuren Altägyptens 1); Würzburg, 220–221, der hier qrj liest, mit Parallelen.
Persistent ID:
ICUAFA02UfHQoUuIiVawhJcOWhE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFA02UfHQoUuIiVawhJcOWhE
Please cite as:
(Full citation)Billy Böhm, with contributions by Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko, Token ID ICUAFA02UfHQoUuIiVawhJcOWhE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFA02UfHQoUuIiVawhJcOWhE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFA02UfHQoUuIiVawhJcOWhE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.