Token ID IBgAIKVj9ObyQ0julK9MDIFTWw8


de
"O Priester und Wab-Priester, die in den Tempel des Apis-Osiris eintreten werden, eure Namen sollen in diesem Tempel bleiben, wenn ihr für den Ka des Würdigen des Apis-Osiris Anch-Hor mit dem schönen Namen Wah-ib-Re, dem Sohn des Paqen, den die Hausherrin Ta-di-Osiris gebar, (ein Gebet) sprecht.

Persistent ID: IBgAIKVj9ObyQ0julK9MDIFTWw8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAIKVj9ObyQ0julK9MDIFTWw8

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBgAIKVj9ObyQ0julK9MDIFTWw8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAIKVj9ObyQ0julK9MDIFTWw8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAIKVj9ObyQ0julK9MDIFTWw8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/9/2025)