Sentence ID ICMBmRbPUg9zZU6rm9WWW51nA7I


de
Ein Königsopfer gehöre dir des Amun-Re, des Vorderen seines Opet, wenn er übersetzt nach Djeme (= Medinet Habu) am Anfang der Dekade, damit er deinen Ba auffliegen lasse, um seine (= des Sonnengottes) Strahlen zu sehen, damit er deinen Leichnam dauern lasse im Schönen Westen, damit er deine Familie in seinem Haus dauern lasse, damit er dir alle Herzen freudig stimmt.

Persistent ID: ICMBmRbPUg9zZU6rm9WWW51nA7I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmRbPUg9zZU6rm9WWW51nA7I

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMBmRbPUg9zZU6rm9WWW51nA7I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmRbPUg9zZU6rm9WWW51nA7I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 5/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmRbPUg9zZU6rm9WWW51nA7I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 5/30/2025)