Sentence ID ICECeeYsyrP2KUfqheuqGOcAVqA
Comments
-
- sḫ,t Jwn,w: Laut Vandier, in: RdE 17, 1965, 164 vielleicht eine andere Bezeichnung von Šn-qbḥw; Gauthier, DG V, 51: „terrain du nome Héliopolite, situé au nord de la ville Ḥtp.t et sur lequel Horus avait été piqué par un scorpion“ (nur Metternichstele = Brugsch, Dict. géogr., 1101-1102).
- pr.w-ḥr.jw: Wb. I, 515.13: „Bez. einer heiligen Stätte bei Heliopolis (mit Bezug auf Osiris)“; Gauthier, DG II, 68; Kuentz, in: BIFAO 30, 1931, 849-850; Gomaà, Die Besiedlung Ägyptens während des Mittleren Reiches. II (TAVO 66/2), Wiesbaden 1987, 189-190; Hannig, HWB, 1143 {41525}: „die oberen Häuser“ (vielleicht Kultstätten in der Nähe von Heliopolis). Ist laut Vandier, in: RdE 17, 1965, 164 identisch mit den beiden Orten Menset.
- Ḥtp.t: Vandier, in: RdE 16, 1964, 61-65; RdE 17, 1965, 122, 141-150, 164-166; Hannig, HWB, 1174 {42194}: Hetepet (e. Ort bei Heliopolis). Die Textstelle der Metternichstele ist Quelle B.XX von Vandier, in: RdE 16, 1964, 65; er wertet die geographischen Angaben kurz aus in: Vandier, in: RdE 17, 1965, 164. Gomaà, Die Besiedlung Ägyptens während des Mittleren Reiches. II (TAVO 66/2), Wiesbaden 1987, 190: in unmittelbarer Nähe von Heliopolis und vermutlich mit dem Ortsnamen Jw=s-ꜥꜣ=s identisch. Zibelius, TAVO 19, 1978, 29 und 175-176; Brunner, in: LÄ III, 217; Björkman, s.v. Hetepet, in: LÄ II, 1171-1172.
Persistent ID:
ICECeeYsyrP2KUfqheuqGOcAVqA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeeYsyrP2KUfqheuqGOcAVqA
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICECeeYsyrP2KUfqheuqGOcAVqA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeeYsyrP2KUfqheuqGOcAVqA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeeYsyrP2KUfqheuqGOcAVqA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.