Sentence ID IBkDFDfxUUVgVkTthyN9f3WbnmQ
D 7, 198.5
D 7, 198.5
gods_name
Hapi
(unspecified)
DIVN
place_name
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
verb_caus_4-inf
jung werden lassen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Erzeugnisse
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Urgewässer
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
verb_irr
kommen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
zu (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zeit
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
begießen
(unspecified)
V(infl. unedited)
D 7, 198.6
D 7, 198.6
substantive_masc
Land
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ausfluss
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
wachsen lassen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
(unspecified)
ADJ
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Land
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
versorgen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Kleinvieh
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
(unspecified)
ADJ
nisbe_adjective_substantive
göttlich
(unspecified)
N-adjz:m.sg
verb_3-lit
eilen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
zu
(unspecified)
PREP
D 7, 198.7
D 7, 198.7
place_name
Sitz der Trunkenheit (Dendera)
(unspecified)
TOPN
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
reinigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Treppe
(unspecified)
N.m:sg
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
(mit Natron ) reinigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive
Thron
(unspecified)
N:sg
preposition
von
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Übel
(unspecified)
N.f:sg
Hapi von Oberägypten, der die Erzeugnisse verjüngt, großes Urwasser, das zu seiner Zeit kommt, der die beiden Länder mit seinen Ausflüssen begießt, um alle Dinge in diesem Land wachsen zu lassen, um das ganze heilige Kleinvieh leben zu lassen, der zur Stätte der Trunkenheit eilt, um die Treppe rein zu machen, um die Treppe zu säubern von dem Übel:
Dating (time frame):
Kleopatra VII. Philopator (Gesamtzeitraum)
BB2LXNAEFRHAFOQHR7VCS2GUDE
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning
(Text file created: 11/10/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkDFDfxUUVgVkTthyN9f3WbnmQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDFDfxUUVgVkTthyN9f3WbnmQ
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkDFDfxUUVgVkTthyN9f3WbnmQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDFDfxUUVgVkTthyN9f3WbnmQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDFDfxUUVgVkTthyN9f3WbnmQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).