Sentence ID IBgAZPE86QkhL0L4mr8XoFsZRdo






    20
     
     

     
     

    undefined
    de [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    gods_name
    de Osiris-Chontamenti

    (unspecified)
    DIVN




    21
     
     

     
     

    epith_god
    de Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Rind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Weihrauch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de kühl

    Adj.plm
    ADJ:m.pl




    22
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    adjective
    de gut

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    adjective
    de rein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    adjective
    de süß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de Gottgeliebter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Stolist in Theben

    (unspecified)
    TITL




    23
     
     

     
     

    person_name
    de Anch-Takelot

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    particle
    de [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Königstochter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ta-net-sar

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Ein Opfer, das der König Osiris-Chontamenti gibt, dem Herrn von Abydos, damit er ein Totenopfer von Brot und Bier gebe, an Rindfleisch und Geflügel, Weihrauch und kühlem Wasser und allen guten, reinen und süßen Dingen für den Ka des gottgeliebten, des smA.tj von Theben, Anch-Tschekeret, gerechtfertigt, den die Königstochter Tanetsar gemacht hat.

Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: 01/11/2018, latest changes: 09/13/2023)

Comments
  • Zur Lesung von jxt... vgl. Jansen-Winkeln, Biographien, S.390 (4.2.25).

    Commentary author: Jakob Schneider; Data file created: 05/14/2018, latest revision: 05/14/2018

  • Zur Lesung der Königstochter vgl. De Meulenaere, in: CdE 57, S.221 (3).

    Commentary author: Jakob Schneider; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: 06/12/2018, latest revision: 06/12/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgAZPE86QkhL0L4mr8XoFsZRdo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAZPE86QkhL0L4mr8XoFsZRdo

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgAZPE86QkhL0L4mr8XoFsZRdo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAZPE86QkhL0L4mr8XoFsZRdo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAZPE86QkhL0L4mr8XoFsZRdo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)