Sentence ID IBUBdwh6X8jlpkjBo3qtUSGkSqU
Lücke
K2
substantive_fem
Ehefrau
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Kind
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Besitz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wohnort
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-inf
zufrieden stellen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Kind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Lücke
K3
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
person_name
User
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
verb_3-inf
(be)handeln
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
der Goße
(unspecified)
N.m:sg
preposition
gemäß
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
groß sein
SC.act.gem.3sgm
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
(be)handeln
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
K3
substantive_masc
der Kleine
(unspecified)
N.m:sg
preposition
gemäß
(unspecified)
PREP
K3
verb_2-gem
klein sein
SC.act.gem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
...seine Ehefrau, seine Kinder und all sein Besitz in seinem Wohnhaus, um zufrieden zu stellen die Kinder ... dieses User dort, (und) indem behandelt werde der Große gemäß (der Tatsache), daß er groß ist (und) der Kleine gemäß (der Tatsache), daß er klein ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdwh6X8jlpkjBo3qtUSGkSqU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwh6X8jlpkjBo3qtUSGkSqU
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwh6X8jlpkjBo3qtUSGkSqU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwh6X8jlpkjBo3qtUSGkSqU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwh6X8jlpkjBo3qtUSGkSqU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.