Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 97760
Search results: 1 - 10 of 126 sentences with occurrences (incl. reading variants).

1. Szene v.r. hy mrr =(j) ⸢wnm⸣ ⸢tʾ⸣ (j)r =k



    1. Szene v.r.
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-inf
    de der Geliebte

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de essen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de He, mein Lieber, friss du doch Brot!

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    196a

    196a
     
     

     
     




    P/F/Se 26
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_fem
    de Rote Krone (von U.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg




    P/F/Se 27
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Ini (Bez. der Roten Krone)

    (unspecified)
    N.m:sg

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_fem
    de die Große (Krone von U.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    196b

    196b
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_fem
    de Zauberreiche (Krone)

    (unspecified)
    N.f:sg

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Nezret

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de O Rote Krone, [o jn-Krone, o Große (Krone)], o ⸢Zauberreiche (Krone)⸣, [o] Nezret!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/11/2021)



    198a

    198a
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Ini (Bez. der Roten Krone)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    SC.n.act.ngem.2sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    P/F/Se 28
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de [O jn-Krone], (wie) du aus ihm [hervorgekommen] bist, [ist er aus dir hervorgekommen].

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/11/2021)



    196a

    196a
     
     

     
     




    272
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_fem
    de Rote Krone (von U.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Ini (Bez. der Roten Krone)

    (unspecified)
    N.m:sg

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_fem
    de die Große (Krone von U.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    196b

    196b
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_fem
    de Zauberreiche (Krone)

    (unspecified)
    N.f:sg

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Nezret

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de O Rote Krone, o jn-Krone, o Große (Krone), o Zauberreiche (Krone), o Nezret!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/24/2021)



    198a

    198a
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Ini (Bez. der Roten Krone)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    SC.n.act.ngem.2sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Glyphs artificially arranged

de O jn-Krone, (wie) [du aus ihm] hervorgekommen [bist, ist er aus dir hervorgekommen].

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/24/2021)

jn hj


    adverb
    de heute (?)

    (unspecified)
    ADV

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

de Jetzt(?), oh!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_fem
    de Rote Krone (von U.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Ini (Bez. der Roten Krone)

    (unspecified)
    N.m:sg

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_fem
    de die Große (Krone von U.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    196b

    196b
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_fem
    de Zauberreiche (Krone)

    (unspecified)
    N.f:sg

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Nezret

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de O Rote Krone, o jn-Krone, o Große (Krone), o Zauberreiche (Krone), o Nezret!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/25/2021)



    198a

    198a
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Ini (Bez. der Roten Krone)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    SC.n.act.ngem.2sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Glyphs artificially arranged

de O jn-Krone, (wie) [du aus ihm] hervorgekommen [bist, ist er aus dir hervorgekommen].

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/25/2021)


    adverb
    de heute (?)

    (unspecified)
    ADV

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

de Jetzt(?), oh!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/19/2022)

m =k [h]ꜣy vs. 9,12 zp-2


    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ




    vs. 9,12
     
     

     
     

    substantive
    de zweimal (Betonung bei Imperativ)

    (unspecified)
    N





     
     

     
     

de Pass auf! Pass auf!

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 08/07/2017, latest changes: 10/30/2023)