Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text WVM2VCYF7JDAXGREK77SGLOZY4
de Worte sprechen:
de O du, dessen ꜥꜣb-Baum grünt, der auf seinem Feld ist!
de O du Blütenöffner, der auf seiner Sykomore ist!
de O du mit glänzenden Ufern, der auf seinem jꜣm-Baum ist!
de O Herr der grünen Felder!
de Jetzt(?), oh!
de Pepi Neferkare wird von nun an (?) unter euch sein, Pepi Neferkare wird in eurer Umgebung hervorkommen, Pepi Neferkare wird von dem leben, wovon ihr lebt.
de O ihr Stiere des Atum!
de Laßt Pepi Neferkare gedeihen und erfrischt Pepi Neferkare mehr als die Rote Krone auf ihm, mehr als die Flut auf seiner Schläfe und mehr als die Süßigkeiten in seiner Faust!
(1) |
699a N/F/E inf 57 = 703 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de O du, dessen ꜥꜣb-Baum grünt, der auf seinem Feld ist! |
||
(3) |
699b j Wbꜣ-wḫyḫ N/F/E inf 58 = 704 tp(.j)-nh.t=f |
de O du Blütenöffner, der auf seiner Sykomore ist! |
|
(4) |
699c j Ṯḥn-jdb.w tp(.j)-jmꜣm=f |
de O du mit glänzenden Ufern, der auf seinem jꜣm-Baum ist! |
|
(5) |
700a j nb-sḫ.wt-wꜣḏ(.w)t |
de O Herr der grünen Felder! |
|
(6) |
de Jetzt(?), oh! |
||
(7) |
de Pepi Neferkare wird von nun an (?) unter euch sein, Pepi Neferkare wird in eurer Umgebung hervorkommen, Pepi Neferkare wird von dem leben, wovon ihr lebt. |
||
(8) |
de O ihr Stiere des Atum! |
||
(9) |
de Laßt Pepi Neferkare gedeihen und erfrischt Pepi Neferkare mehr als die Rote Krone auf ihm, mehr als die Flut auf seiner Schläfe und mehr als die Süßigkeiten in seiner Faust! |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 403" (Text ID WVM2VCYF7JDAXGREK77SGLOZY4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WVM2VCYF7JDAXGREK77SGLOZY4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WVM2VCYF7JDAXGREK77SGLOZY4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).