Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Doris Topmann,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/27/2022)
Und du begleitest (x+10,7) für mich die Prozessionsbilder der großen Götter (und) veranlasst, dass jeder sie kennt, zusammen mit dem Herrn-des-Ansehens, Der-Groß-an-Kraft, (x+10,8) Der-Vielnamige, der machtvoll an Zeit ist, Herr der Manifestationen, der verborgen an geheimer Stätte ist.
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Text file created: 09/28/2017,
latest changes: 08/20/2025)
x+4. Reg., 2. Gottheitstehender, ityphallischer Gott mit 4 Köpfen und einem Widdergehörn mit Schlangen und Messern; er hält einem Messer in der vorderen HandIdentifikation des Gottes
x+4. Reg., 2. Gottheitstehender, ityphallischer Gott mit 4 Köpfen und einem Widdergehörn mit Schlangen und Messern; er hält einem Messer in der vorderen HandIdentifikation des GottesM x+4.2nb-šf(.yt)
x+4. Reg., 2. Gottheit
x+4. Reg., 2. Gottheit
stehender, ityphallischer Gott mit 4 Köpfen und einem Widdergehörn mit Schlangen und Messern; er hält einem Messer in der vorderen Hand
stehender, ityphallischer Gott mit 4 Köpfen und einem Widdergehörn mit Schlangen und Messern; er hält einem Messer in der vorderen Hand
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/10/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.