Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 111660
Suchergebnis: 1 - 10 von 19 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

A-5/6:5 ⸢ḥtm⸣ A-7:5 roter Strich



    A-5/6:5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Mineral]

    (unspecified)
    N.m:sg


    A-7:5
     
     

     
     


    roter Strich
     
     

     
     

de Chetem-Mineral - (roter Strich) ...

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

l:1 ḥtm k/l:2.1 〈〈ḥnw.t〉〉 〈〈n.j.t〉〉 l:2.2 Spatium l:3 Spatium l:4-5 Zerstörung ⸢ḫr⸣ r tꜣ l:6.1 wš.t l:6.2 m l:6.3.1 ḫpd =s l:6.3.2 rd =s l:7 1 l:9.1 wš.t m l:9.2.1 Zerstörung l:2.2 ḫ⸢pd⸣ =⸢s⸣ l:10 1 l:11 m-bꜣḥ l:12 Zerstörung l:13 1 l:15 1 Zerstörung



    l:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Mineral]

    (unspecified)
    N.m:sg


    k/l:2.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Gefäß (für Bier und Wein)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    l:2.2
     
     

     
     


    Spatium
     
     

     
     


    l:3
     
     

     
     


    Spatium
     
     

     
     


    l:4-5
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de fallen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de zu (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg


    l:6.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Zerstörung (evtl. Bruch)

    (unspecified)
    N.f:sg


    l:6.2
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP


    l:6.3.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de hinteres Ende; Griff

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    l:6.3.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fuß

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    l:7
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    l:9.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Zerstörung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP


    l:9.2.1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    l:2.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de hinteres Ende; Griff

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    l:10
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    l:11
     
     

     
     

    preposition
    de vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    l:12
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    l:13
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    l:15
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     

de (Aus) Chetem (= ein Mineral): Ein Gefäß (für Bier und Wein) des 〈Spatium für Sollzahl〉 ... auf den Boden gefallen - Zerstörung (evtl. Bruch) an seinem Griff und seinem Fuß - (Menge:) 1 (Stück) - Zerstörung (evtl. Bruch) an ... und seinem Griff - (Menge:) 1 (Stück) - vorhanden ... 1 (Stück) ... 1 (Stück) ...

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

h:3 ḥtm g/h:3/4 ḥnw.t h:5 _ h:6 1 h:7.1 wš.t n ḥmw.w h:7.2 ꜥšꜣ wr.t šꜣs h:7.3 wn rꜣ h:8 1 f-h:9 〈〈m-bꜣḥ〉〉 h:10 1 h:11.1 š⸢ꜣ⸣s ꜥšꜣ wš.t m Zerstörung h:11.2 [ꜥ] [n] [ḥmw.]w h:12 1 h/i:13 m-[bꜣḥ] Zerstörung



    h:3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Mineral]

    (unspecified)
    N.m:sg


    g/h:3/4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Gefäß (für Bier und Wein)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    h:5
     
     

     
     


    _
     
    de [{W10}-Tasse]

    (unspecified)



    h:6
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    h:7.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Zerstörung

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Geschehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herstellung

    (unspecified)
    N.m:sg


    h:7.2
     
     

     
     

    adverb
    de oft

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-lit
    de durchziehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    h:7.3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sich öffnen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Öffnung

    (unspecified)
    N.m:sg


    h:8
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    f-h:9
     
     

     
     

    adverb
    de vorhanden

    (unspecified)
    ADV


    h:10
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    h:11.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de durchziehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    adverb
    de vielfach

    (unspecified)
    ADV

    substantive_fem
    de Zerstörung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     


    h:11.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Aktion

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herstellung

    (unspecified)
    N.m:sg


    h:12
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    h/i:13
     
     

     
     

    preposition
    de vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     

de (Aus) Mineral (Galenit?): 1 Henut-Topf - (Bild des Topfes)〉〉 - eine Zerstörung, sehr häufige Herstellungsaktion, eine Öffnung zieht sich durch und hat sich geöffnet - (Menge:) 1 (Stück) - vorhanden - (Menge:) 1 (Stück) - vielfach (mit) zieht sich eine Zerstörung am ... durch; eine Herstellungsaktion; (Menge:) 1 (Stück) - vorhanden ...

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

h:Z3 ḥtm h:Z5 ⸮_? h:Z6 1 h:Z7.1 wš.t m ṯꜣz =f sp.t.DU =s h:Z7.2 n ⸢ḥmw⸣ ḫr Zerstörung



    h:Z3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Mineral]

    (unspecified)
    N.m:sg


    h:Z5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de (ein Gefäß)

    (unspecified)
    N.m:sg


    h:Z6
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    h:Z7.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Zerstörung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Hals

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Rand

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    h:Z7.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Geschehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herstellung

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de fallen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    Zerstörung
     
     

     
     

de (Aus) Hetem-Material 1 (Gefäß): (Eine) Zerstörung an seinem Hals (mit) deren zwei Rändern; (ein) Geschehen bei der Herstellung; es ist gefallen [auf den Boden] ...

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)





    55a
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [ein Mineral]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [ein Gefäß (für Bier und Wein)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Bier, 1 ḥnw.t-Gefäß aus ḥtm-Material.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.09.2021)



    22
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gefäß-Material

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Napf

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de unter, mit etw. versehen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

de ein Napf aus Hetem-Material mit Bier; 2;

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)





    P/F/Ne I inf, casier 100
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [ein Mineral]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [ein Gefäß (für Bier und Wein)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Bier, [1] ḥnw.t-Gefäß aus ḥtm-Material.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.10.2021)





    Nt/F/Ne AI inf, casier 64 = 128
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [ein Mineral]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [ein Gefäß (für Bier und Wein)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Bier, 1 ḥnw.t-Gefäß aus ḥtm-Material.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.12.2021)


    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg




    8,8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Fett (allg.); Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [roter Ocker oder ockerhaltige Erde (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [ein ätherisches Öl (aus Pflanzen)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [ein Mineral]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de trocken

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Weihrauch, Honig, Öl/Fett, rote Erde(?), jbsꜣ-Pflanze, ḥtm-Mineral, getrocknetes Myrrhenharz.

Autor:innen: Göttinger Medizinprojekt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 05.10.2017, letzte Änderung: 26.09.2023)


    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Wachs

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    15,9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Fett (allg.); Salböl

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [roter Ocker oder ockerhaltige Erde (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [eine Ölpflanze (ätherisch)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [ein Mineral]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de trocken

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de das Erste (feines Salböl)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Weihrauch: 1, Wachs: 1, Honig: 1, Geflügelfett(?): 1, rote Erde(?): 1, jbsꜣ-Pflanze: 1, schwarze Augenschminke: 1, ḥtm-Mineral, trockenes Myrrhenharz: 1, bestes Öl des Myrrhenharzes: 1.

Autor:innen: Göttinger Medizinprojekt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 05.10.2017, letzte Änderung: 26.09.2023)