Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 101400
Search results: 1 - 10 of 56 sentences with occurrences (incl. reading variants).

unteres Register ⸢ḥꜣ⸣[m] ⸢m⸣[ḥ.yt] Zerstörung



    unteres Register
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de fischen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Fische

    (unspecified)
    N.f:sg


    Zerstörung
     
     

     
     

de Das Fischen der Fische...

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    Titelzeile
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de betrachten

    Inf.gem_Aux.jw
    V\inf

    substantive_masc
    de Sumpfland

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Sumpf, Vogelteich

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Marschland; Hinterland

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de fischen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Fische

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de fangen (mit Netz)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Vogel

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Betrachten der Sümpfe, Vogelteiche und Marschlandes, des Fischens der Fische und des Fangens der Vögel.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)



    Titelzeile
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    Inf.gem_Aux.jw
    V\inf

    substantive_masc
    de Sumpfland

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Sumpf, Vogelteich

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de ['Ort der Vogeljagd']

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de fischen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Fische

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de fangen (mit Netz)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Vogel

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Betrachten der Sümpfe, Vogelteiche und Vogeljagdstellen, des Fischens der Fische und des Fangens der Vögel.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/14/2018)



    Sz.13.3.1.3:1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de fischen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    Inf.t.stpr.3sgf
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Das ist ein Fischen, was mit ihm (= das Netz) kommt.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/17/2023)



    93c

    93c
     
     

     
     




    150
     
     

     
     

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_2-lit
    de nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de fischen; (Vögel) einfangen

    Rel.form.n.sgf.3sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de öffnen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Osiris Unas, nimm dir das Horusauge, das er aufgefischt hat, und öffne deinen Mund damit.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/17/2021)





    1
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Arbeit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Feld

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de fischen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Fische (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de schießen

    Inf.t
    V\inf
Glyphs artificially arranged

de Das Betrachten der Feldarbeit, des Fischens der Fische und des Speerens.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/11/2021)



    T156
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de fischen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Fische (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de die Größe

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

de Das reichliche Fischen von Fischen.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/17/2023)



    T148a
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    Inf.gem_Aux.jw
    V\inf

    verb_3-lit
    de fischen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Fische (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de die Größe

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    substantive_fem
    de Arbeit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Feld

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Berechnung

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Fische (allg. Bez.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Truppe

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv, fem.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Betrachten des reichlichen Fischens von Fischen, der Feldarbeit und der (Verteilungs)berechnung der Fische für die Truppe der Totenstiftung.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

Szenentitel mꜣꜣ kꜣ.t sḫ.t 1 bis 2 Wörter zerstört m pḥ.PL m sḫt ꜣpd.PL m ḥꜣm Rest zerstört



    Szenentitel
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    Inf.gem_Aux.jw
    V\inf

    substantive_fem
    de Arbeit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Feld, Gefilde

    (unspecified)
    N.f:sg


    1 bis 2 Wörter zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de kleines Gewässer, Sumpf

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de fangen (mit Netz)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Vogel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de fischen

    Inf
    V\inf


    Rest zerstört
     
     

     
     

de Das Betrachten der Feldarbeit ... in den Sümpfen beim Fangen der Vögel, beim Fischen [der Fische]...

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de fischen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Fangertrag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem
Glyphs artificially arranged

de Dieses Fischen ist ein Fang.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/12/2019)