Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text YINXOHZYYZHVNHMJQ3LBAF3EPQ
|
de
Lied der Winde.
|
|||
|
de
Die hwṯ〈n〉-Fische sind dem Wasser (namens) Das-Ufer-der-(Stadt)-Groß-an-Siegen (ein Name von Piramesse) unterstellt.
|
|||
|
de
Das Gewässer (namens) Horus-See (Schihor/Schenhur, d.h. der Manzalah-See?) enthält Salz;
|
|||
|
de
das Pꜣ-ḥr-Gewässer enthält Natron.
|
|||
|
de
Ihre Schiffe fahren ab und landen an;
|
|||
|
de
Die Nahrung und die Speisen sind täglich in ihnen (d.h. in den Orten oder den Schiffen).
|
|||
|
de
Die jungen Leute der (Stadt) Groß-an-Siegen (Name für Piramesse), sie sind täglich festlich gekleidet;
|
|||
|
de
Süßes Moringa-Öl ist an ihrem Kopf.
|
|||
|
de
Sie sind {im Neuland} 〈von Neuem〉 frisiert,
während sie neben ihren Türen stehen. |
|||
|
de
Ihre Hand biegt sich durch mit dby.t-Blumen von schönem Papyrus (?) aus (dem Ort) Haus-der-Hathor (Pathyris) und mit Flachs von/aus dem Pꜣ-ḥr-Gewässer.
|
de
Lied der Winde.
substantive_masc
de
[ein Fisch]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
unter (jmdm.) ("unter dem Stock")
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
place_name
de
Das Ufer von Piramesse
(unspecified)
TOPN
de
Die hwṯ〈n〉-Fische sind dem Wasser (namens) Das-Ufer-der-(Stadt)-Groß-an-Siegen (ein Name von Piramesse) unterstellt.
de
Das Gewässer (namens) Horus-See (Schihor/Schenhur, d.h. der Manzalah-See?) enthält Salz;
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.