Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text WRSVQJLYRBHEDIDXVV3MQMAEKI
de Anfang der Heilmittel für einen Finger, der schmerzt, oder für einen Zeh:
de Danach sollst du ihm ein kühlendes Heilmittel bereiten:
de Blätter der Dornakazie: ein viertel (Dja), Blätter des Christdorns: ein viertel (Dja), Ocker: 1/32 (Dja), Fritte von Malachit: 1/32 (Dja), das Innere einer Süßwassermuschel: 1/8 (Dja).
de (Das betroffene Glied) werde darüber verbunden.
de Wenn du einen Finger oder Zeh vorfindest, die schmerzen (und) um die / hinter denen Wasser kreist, deren Geruch schlecht ist (und) die einen zꜣ-Wurm (?) haben entstehen lassen, sagst du folglich dazu:
de „(Das ist) eine Krankheit, die ich behandeln werde.“
de (Und) du bereitest du ihm (d.h. dem Patienten) folglich Mittel zum Abtöten des sp-Wurmes:
de Oberägyptische sjꜣ-Droge: 1/32 (Dja), unterägyptische sjꜣ-Droge: 1/32 (Dja), sfṯ-Öl: 1/8 (Dja).
(1) |
de Anfang der Heilmittel für einen Finger, der schmerzt, oder für einen Zeh: |
||
(2) |
de Danach sollst du ihm ein kühlendes Heilmittel bereiten: |
||
(3) |
de Blätter der Dornakazie: ein viertel (Dja), Blätter des Christdorns: ein viertel (Dja), Ocker: 1/32 (Dja), Fritte von Malachit: 1/32 (Dja), das Innere einer Süßwassermuschel: 1/8 (Dja). |
||
(4) |
de Werde zermahlen. |
||
(5) |
de (Das betroffene Glied) werde darüber verbunden. |
||
(6) |
de Wenn du einen Finger oder Zeh vorfindest, die schmerzen (und) um die / hinter denen Wasser kreist, deren Geruch schlecht ist (und) die einen zꜣ-Wurm (?) haben entstehen lassen, sagst du folglich dazu: |
||
(7) |
de „(Das ist) eine Krankheit, die ich behandeln werde.“ |
||
(8) |
de (Und) du bereitest du ihm (d.h. dem Patienten) folglich Mittel zum Abtöten des sp-Wurmes: |
||
(9) |
de Oberägyptische sjꜣ-Droge: 1/32 (Dja), unterägyptische sjꜣ-Droge: 1/32 (Dja), sfṯ-Öl: 1/8 (Dja). |
||
(10) |
de Werde zermahlen. |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "78,4-79,5 = Eb 616-626: Heilmittel für Finger und Zehen" (Text ID WRSVQJLYRBHEDIDXVV3MQMAEKI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WRSVQJLYRBHEDIDXVV3MQMAEKI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WRSVQJLYRBHEDIDXVV3MQMAEKI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).