Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text QP4CMQAZ5JCF5AOJKSDKAGI25Y





    Rto 1
     
     

     
     


    KÄT 65.1

    KÄT 65.1
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Bote

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_4-lit
    de zurückweichen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    substantive_fem
    de Einzelangabe

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_4-lit
    de verworren sein

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

de Deine {Boten sind zurückgewichen} 〈Eintragungen sind verworren〉;


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.jri̯.stpr.3sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_3-lit
    de unterscheiden

    Inf.stpr.3pl_Neg.bw jri̯
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de man kann sie nicht unterscheiden.



    KÄT 65.2

    KÄT 65.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de sich verhalten wie

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tauber (Gehörloser)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Cheruef wird sich wie ein Tauber verhalten.


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.jri̯.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de hören

    Inf_Neg.bw jri̯
    V\inf

de Er kann nicht zuhören.



    KÄT 65.3

    KÄT 65.3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schwören

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m




    Rto 2
     
     

     
     

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de mit den Worten

    (unspecified)
    PTCL

de Er hat sich bei Ptah geschworen:


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de zulassen (dass)

    SC.unspec.subj.1sg_Neg.bn
    V\tam:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_irr
    de setzen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de Siegel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Scheune

    (unspecified)
    N.f:sg

de "[Ich] werde nicht erlauben, daß man das Siegel auf die Scheune setzt."



    KÄT 66.1

    KÄT 66.1
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_3-inf
    de herausgehen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de ärgerlich sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Er ist verärgert hinausgegangen.



    KÄT 66.2

    KÄT 66.2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de man

    (unspecified)
    =3sg.c

    verb_3-inf
    de (jmdn.) betrügen

    Inf.t.stpr.2sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de [Fragewort]

    (unspecified)
    Q

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgm
    gen

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Scheffel (Hohlmaß, 10 Hin)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Um wie(viele Teile) der Heqat-Scheffel betrügt man dich?



    weitere Sätze auf Rto 3-4 nicht aufgenommen
     
     

     
     




    4
     
     

     
     


    KÄT 68.2

    KÄT 68.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schwach sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Papyrusblatt

    (unspecified)
    N

    adjective
    de kühl

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Wiegeergebnis (?)

    (unspecified)
    N

de Du bist elend dran (?) mit deinem Papyrus, der einfallslos (?) ist in der Gewichtung (??).

  (1)

KÄT 65.1

de Deine {Boten sind zurückgewichen} 〈Eintragungen sind verworren〉;

  (2)

de man kann sie nicht unterscheiden.

  (3)

KÄT 65.2

de Cheruef wird sich wie ein Tauber verhalten.

  (4)

de Er kann nicht zuhören.

  (5)

KÄT 65.3

KÄT 65.3 ꜥrq =f sw Rto 2 n Ptḥ ⸢r⸣-ḏd

de Er hat sich bei Ptah geschworen:

  (6)

de "[Ich] werde nicht erlauben, daß man das Siegel auf die Scheune setzt."

  (7)

KÄT 66.1

KÄT 66.1 sw pri̯.y ḥḏn

de Er ist verärgert hinausgegangen.

  (8)

de Um wie(viele Teile) der Heqat-Scheffel betrügt man dich?

  (9)

weitere Sätze auf Rto 3-4 nicht aufgenommen

weitere Sätze auf Rto 3-4 nicht aufgenommen

  (10)

de Du bist elend dran (?) mit deinem Papyrus, der einfallslos (?) ist in der Gewichtung (??).

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentences of text "Satirischer Brief pAnastasi I, 6.5-8.3" (Text ID QP4CMQAZ5JCF5AOJKSDKAGI25Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QP4CMQAZ5JCF5AOJKSDKAGI25Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QP4CMQAZ5JCF5AOJKSDKAGI25Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)