Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text NU5FKLIMQFBQLGVPK7OD4OHT4I


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de jener [Dem.Pron. sg.m]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-inf
    de abdämmen; (Ufer) befestigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de Damm; Deich

    (unspecified)
    N

de Ich bin jener Anubis, der einen Damm errichtet hat.



    9,8
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_2-lit
    de lösen; ablösen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de durch (jmdn); von (etwas); [Agensmarker]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Ich bin Anubis, von mir wird Isis befreit.


    substantive_masc
    de Arm; Hand

    Noun.du.stpr.1sg
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de einwickeln; verbinden; fesseln

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Meine beiden Arme [...], während ich einwickle.


    verb_3-inf
    de weichen; zurücktreiben

    Imp
    V\imp

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de schießen; aussenden

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Weiche, denn Isis kommt heraus, sie schießt mit euch!


    verb_2-lit
    de sagen; mitteilen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de auf; über; vor; hinter; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Lappen; Binde; Tuch

    (unspecified)
    N


    9,9
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de [ein feines Leinen]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de schreiben; malen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Spruch; das Sagen

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de auf; über; vor; hinter; [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de ganz; insgesamt; alles

    (unspecified)
    PREP

de Dieser Spruch werde gesprochen über einer Binde aus feinem Leinen, auf die dieser Spruch in Gänze geschrieben ist.


    verb_irr
    de geben; legen; setzen; zeigen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Frau; weibliche Person

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Hinterteil; Ende

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Werde einer Frau an den Hintern gegeben.

  (1)

de Ich bin jener Anubis, der einen Damm errichtet hat.

  (2)

de Ich bin Anubis, von mir wird Isis befreit.

  (3)

de Meine beiden Arme [...], während ich einwickle.

  (4)

de Weiche, denn Isis kommt heraus, sie schießt mit euch!

  (5)

de Dieser Spruch werde gesprochen über einer Binde aus feinem Leinen, auf die dieser Spruch in Gänze geschrieben ist.

  (6)

de Werde einer Frau an den Hintern gegeben.

Text path(s):

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentences of text "Spruch 27" (Text ID NU5FKLIMQFBQLGVPK7OD4OHT4I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NU5FKLIMQFBQLGVPK7OD4OHT4I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NU5FKLIMQFBQLGVPK7OD4OHT4I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)