Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text LQFJL72FLFAEPOH53UVPVDGGXY
de So sollst du ihre Angelegenheit (jetzt) regeln, wenn du hier bist.
de Wenn mein Schreiben dich erreicht, so erledige die Angelegenheit der Dienerin ...(geh zu?)... den Menschen, die sie raubten.
de Wenn sie widerspenstig sind gegen dich und (wenn) du erfährst, daß die Diener(in) Geraubte sind/(ist)? und dieser Oberste der Hörigen es ist, der sie geraubt hat, so veranlasse du ihn, eine Dienerin an dich zu übergeben als Ausgleich, die ebenso wie sie (die oben Genannte) ihren Sohn in ihren Armen hat und du sollst sie nach Süden mitbringen bei deinem Kommen.
de Siehe, ich habe ausgesandt, um dir ein Ermächtigung zu geben.
de Und nun kennst du das viele Gute, das ich für dich getan habe.
de Vergiß sie nicht, denn wenn du 〈dich〉 widersetzt, werden deine Lügen dich erdrücken.
de Adresse: Der Maurer Wen-eni-Imen des Tempels des Amun-〈Re〉 an den Händler Imen-chau des Tempels des Amun-〈Re〉 ...
(11) |
de So sollst du ihre Angelegenheit (jetzt) regeln, wenn du hier bist. |
||
(12) |
de Wenn mein Schreiben dich erreicht, so erledige die Angelegenheit der Dienerin ...(geh zu?)... den Menschen, die sie raubten. |
||
(13) |
de Wenn sie widerspenstig sind gegen dich und (wenn) du erfährst, daß die Diener(in) Geraubte sind/(ist)? und dieser Oberste der Hörigen es ist, der sie geraubt hat, so veranlasse du ihn, eine Dienerin an dich zu übergeben als Ausgleich, die ebenso wie sie (die oben Genannte) ihren Sohn in ihren Armen hat und du sollst sie nach Süden mitbringen bei deinem Kommen. |
||
(14) |
de Siehe, ich habe ausgesandt, um dir ein Ermächtigung zu geben. |
||
(15) |
de Und nun kennst du das viele Gute, das ich für dich getan habe. |
||
(16) |
de Vergiß sie nicht, denn wenn du 〈dich〉 widersetzt, werden deine Lügen dich erdrücken. |
||
(17) |
de Adresse: Der Maurer Wen-eni-Imen des Tempels des Amun-〈Re〉 an den Händler Imen-chau des Tempels des Amun-〈Re〉 ... |
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Brief des Wen-en-Imen an Imen-chau" (Text ID LQFJL72FLFAEPOH53UVPVDGGXY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LQFJL72FLFAEPOH53UVPVDGGXY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LQFJL72FLFAEPOH53UVPVDGGXY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).