Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text LDBU6QOIB5AVZHZAHF5QVBK4TI
de Zu dir bin ich gekommen.
de Mögest du mich über Wasser verfügen und von der Flut trinken lassen, wie das, was du für den Großen Gott getan hast, für den die Überschwemmung gekommen ist, für den die Pflanzen entstanden sind, für den das Grünzeug wächst, der Gleiches den Göttern bei seiner Ausfahrt gewährt, wenn er zufrieden ist!
de Mögest du für mich die Überschwemmung kommen und mich über Grünzeug verfügen lassen!
de Ich bin dein leiblicher Sohn, ewig.
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Oh, jene Stätte von Cheraha, die die Überschwemmung von Busiris abhält und die Überschwemmung mit der Buchrolle (sic) gemessen kommen läßt, um sie zum Munde des Essenden zu leiten!
de Gottesopfer sind für die Götter.
de Totenopfer (sind für) die "Verklärten".
de Diese Schlange gehört zu ihm in den Beiden Quellöchern von Elephantine beim Ursprung der Überschwemmung.
(191) |
de Zu dir bin ich gekommen. |
||
(192) |
de Mögest du mich über Wasser verfügen und von der Flut trinken lassen, wie das, was du für den Großen Gott getan hast, für den die Überschwemmung gekommen ist, für den die Pflanzen entstanden sind, für den das Grünzeug wächst, der Gleiches den Göttern bei seiner Ausfahrt gewährt, wenn er zufrieden ist! |
||
(193) |
de Mögest du für mich die Überschwemmung kommen und mich über Grünzeug verfügen lassen! |
||
(194) |
de Ich bin dein leiblicher Sohn, ewig. |
||
(195) |
14. Stätte mḥ.t-14 |
de Vierzehnte |
|
(196) |
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(197) |
de Oh, jene Stätte von Cheraha, die die Überschwemmung von Busiris abhält und die Überschwemmung mit der Buchrolle (sic) gemessen kommen läßt, um sie zum Munde des Essenden zu leiten! |
||
(198) |
de Gottesopfer sind für die Götter. |
||
(199) |
de Totenopfer (sind für) die "Verklärten". |
||
(200) |
de Diese Schlange gehört zu ihm in den Beiden Quellöchern von Elephantine beim Ursprung der Überschwemmung. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Maria Roza Beshara, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 149" (Text-ID LDBU6QOIB5AVZHZAHF5QVBK4TI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LDBU6QOIB5AVZHZAHF5QVBK4TI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LDBU6QOIB5AVZHZAHF5QVBK4TI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.