Sentence ID IBUBdQizBSu28UE0tDvZ6n1KDNk



    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg




    370
     
     

     
     

    preposition
    de zu jmdm.

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Zu dir bin ich gekommen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Maria Roza Beshara, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/10/2021)

Persistent ID: IBUBdQizBSu28UE0tDvZ6n1KDNk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQizBSu28UE0tDvZ6n1KDNk

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Maria Roza Beshara, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdQizBSu28UE0tDvZ6n1KDNk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQizBSu28UE0tDvZ6n1KDNk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQizBSu28UE0tDvZ6n1KDNk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)