Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text L3SLIE3AQZB6VJMCIBIAAVGOIQ
de (sei) benommen, denn 〈du〉 kannst nicht stechen!
de Sei vertrieben, denn [du] kannst deinen Weg nicht [finden]!
de Sei liquidiert, (denn) du kannst nicht fest sein!
de Stirb, (denn) du kannst nicht leben!
de Unter das Messer bist du geworfen, o Gift, durch das Sprechen [seitens] Thots, des Ältesten, des Sohns des Re, des Abkömmling dessen, dessen Name verborgen ist, 〈durch〉 den Spruch des Herrn seines Scheitels!
de Du sollst keinen Halt finden in [seiner] Stirn, denn [Weret]-Hakau ist gegen dich, die Herrin seiner Stirn!
de Du sollst keinen Halt finden in seinen Augen, denn Haroeris ist gegen dich, der Herr seiner Augen, der Herr von On, der den Norden niederstreckt, der Oberste der Bogenschützen der Nut, der die Wege der Neunheit öffnete, als Pre geblendet war, ohne dass er sehen konnte, der auf ihm (dem Weg?) schritt, der sein Gesicht verhüllte vor den Verwesten (= der den Verwesten gnädig war ?), als die vier Balsamierer des [Re] niedergeschlagen wurden, als sie Menschen waren.
de Halt an, o Gift, damit ich deinen Namen entdecken kann gemäß deiner Art!
de Komm doch nach drau[ßen in]folge meines Spruchs, o Gift!
de Komm 〈aus〉 seiner Rechten, komm 〈aus〉 seiner Linken!
(21) |
de (sei) benommen, denn 〈du〉 kannst nicht stechen! |
||
(22) |
de Sei vertrieben, denn [du] kannst deinen Weg nicht [finden]! |
||
(23) |
de Sei liquidiert, (denn) du kannst nicht fest sein! |
||
(24) |
de Stirb, (denn) du kannst nicht leben! |
||
(25) |
de Unter das Messer bist du geworfen, o Gift, durch das Sprechen [seitens] Thots, des Ältesten, des Sohns des Re, des Abkömmling dessen, dessen Name verborgen ist, 〈durch〉 den Spruch des Herrn seines Scheitels! |
||
(26) |
de Du sollst keinen Halt finden in [seiner] Stirn, denn [Weret]-Hakau ist gegen dich, die Herrin seiner Stirn! |
||
(27) |
de Du sollst keinen Halt finden in seinen Augen, denn Haroeris ist gegen dich, der Herr seiner Augen, der Herr von On, der den Norden niederstreckt, der Oberste der Bogenschützen der Nut, der die Wege der Neunheit öffnete, als Pre geblendet war, ohne dass er sehen konnte, der auf ihm (dem Weg?) schritt, der sein Gesicht verhüllte vor den Verwesten (= der den Verwesten gnädig war ?), als die vier Balsamierer des [Re] niedergeschlagen wurden, als sie Menschen waren. |
||
(28) |
de Halt an, o Gift, damit ich deinen Namen entdecken kann gemäß deiner Art! |
||
(29) |
de Komm doch nach drau[ßen in]folge meines Spruchs, o Gift! |
||
(30) |
de Komm 〈aus〉 seiner Rechten, komm 〈aus〉 seiner Linken! |
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Recto: Spruch 1" (Text ID L3SLIE3AQZB6VJMCIBIAAVGOIQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L3SLIE3AQZB6VJMCIBIAAVGOIQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L3SLIE3AQZB6VJMCIBIAAVGOIQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).