Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text JHKYENN42ZFBRD362P2YJKC3WU
de Überweise Pepi Neferkare dem 'Der Leben hat', dem Sohn der Sothis, damit er zugunsten von Pepi Neferkare spreche und den Thron des Pepi Neferkare am Himmel etabliere.
de Überweise Pepi Neferkare dem 'Dessen Ehrwürdigkeit groß ist', 'Der Ptah zufriedenstellt', dem Sohn des Ptah, damit er zugunsten von Pepi Neferkare spreche und für Pepi Neferkare seine Opfertische garantiere, die zur Erde gehören.
de Denn Pepi Neferkare ist ja einer von diesen vier Göttern - Amset, Hapi, Duamutef, Qebehsenuef -, die von Maat leben, die sich auf ihre ḏꜥm-Szepter stützen, die Wächter von Oberägypten.
de Pepi Neferkare fliegt weg, Pepi Neferkare fliegt weg von euch, (ihr) Menschen, wie Vögel (es tun).
de Pepi Neferkare befreit seine Hände von euch wie eine Nilgans, nachdem Pepi Neferkare seinen Leib von euch fortgenommen hat wie eine Weihe.
de Gibt ihn/sich (?) sein Widersacher dorthin, rettet ihn sein Widerpart. (?)
(11) |
de Überweise Pepi Neferkare dem 'Der Leben hat', dem Sohn der Sothis, damit er zugunsten von Pepi Neferkare spreche und den Thron des Pepi Neferkare am Himmel etabliere. |
||
(12) |
de Überweise Pepi Neferkare dem 'Dessen Ehrwürdigkeit groß ist', 'Der Ptah zufriedenstellt', dem Sohn des Ptah, damit er zugunsten von Pepi Neferkare spreche und für Pepi Neferkare seine Opfertische garantiere, die zur Erde gehören. |
||
(13) |
de Denn Pepi Neferkare ist ja einer von diesen vier Göttern - Amset, Hapi, Duamutef, Qebehsenuef -, die von Maat leben, die sich auf ihre ḏꜥm-Szepter stützen, die Wächter von Oberägypten. |
||
(14) |
de Pepi Neferkare fliegt weg, Pepi Neferkare fliegt weg von euch, (ihr) Menschen, wie Vögel (es tun). |
||
(15) |
de Pepi Neferkare befreit seine Hände von euch wie eine Nilgans, nachdem Pepi Neferkare seinen Leib von euch fortgenommen hat wie eine Weihe. |
||
(16) |
de Gibt ihn/sich (?) sein Widersacher dorthin, rettet ihn sein Widerpart. (?) |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 573" (Text ID JHKYENN42ZFBRD362P2YJKC3WU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JHKYENN42ZFBRD362P2YJKC3WU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JHKYENN42ZFBRD362P2YJKC3WU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).