Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text IBLFKWMOFVGVLNNLM7FV6Z7RAM
de Spruch, um eine Öffnung in den Himmel zu reißen, den Thot wegen Wennefer, gerechtfertigt, ausführte gleichzeitig mit dem "Öffnen" der Sonnenscheibe.
de Wie Re lebt, so stirbt die Schildkröte.
de Der Leichnam ist mit der Erde versammelt.
de Die Knochen des Osiris NN, gerechtfertigt, sind versammelt.
de Wie Re lebt, so stirbt die Schildkröte.
de Heil ist, der im Sarg ist.
de Der im Sarg ist ist Osiris NN, gerechtfertigt.
de Wie Re lebt, so stirbt die Schildkröte.
de ? sind das Fleisch des Qebehsenuef.
de Etwas von ihnen ist Osiris NN, gerechtfertigt.
(1) |
de Spruch, um eine Öffnung in den Himmel zu reißen, den Thot wegen Wennefer, gerechtfertigt, ausführte gleichzeitig mit dem "Öffnen" der Sonnenscheibe. |
||
(2) |
de Wie Re lebt, so stirbt die Schildkröte. |
||
(3) |
de Der Leichnam ist mit der Erde versammelt. |
||
(4) |
de Die Knochen des Osiris NN, gerechtfertigt, sind versammelt. |
||
(5) |
de Wie Re lebt, so stirbt die Schildkröte. |
||
(6) |
de Heil ist, der im Sarg ist. |
||
(7) |
de Der im Sarg ist ist Osiris NN, gerechtfertigt. |
||
(8) |
de Wie Re lebt, so stirbt die Schildkröte. |
||
(9) |
⸮bb.w? m jwf Qbḥ-sn.PL=f |
de ? sind das Fleisch des Qebehsenuef. |
|
(10) |
de Etwas von ihnen ist Osiris NN, gerechtfertigt. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Tb 161" (Text ID IBLFKWMOFVGVLNNLM7FV6Z7RAM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IBLFKWMOFVGVLNNLM7FV6Z7RAM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IBLFKWMOFVGVLNNLM7FV6Z7RAM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).