Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text H47R2R4DVRFM3J3M43Z5ORFI24



    N/V/E 34 = 1308+60
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

de [Worte sprechen:]


    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Duat

    (unspecified)
    N.f:sg


    3Q
     
     

     
     

de [Pepi Neferkare ist] aus ⸢der Duat⸣ [gekommen ...].


    verb_3-lit
    de hell sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    N/V/E 35 = 1308+61
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Leinentuch mit Fransen]

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de mehr als; [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Eingeweide

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Pavian

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     

de [Pepi Neferkares Fransentuch] ⸢ist heller als (?) die Eingeweide des Pavians⸣.



    zerstört
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de Sitz

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN


    N/V/E 36 = 1308+62
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (jmdn.) einführen

    SC.n.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act-ant

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de passieren

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de [eine Barke]

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Kapelle; Schrein

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de [Pepi] Neferkare [...] die Plätze des Jḫ_sm; ⸢die, die⸣ ḏndr.w-Barke ⸢passieren⸣ (?), [haben zu] Pepi Neferkare [eintreten lassen ...]; [Pepi] Neferkare [...] die, die in den Schreinen sind.



    N/V/E 37 = 1308+63
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de [Verb]

    SC.w.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de auf

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Pepi Neferkare wird [an ihnen] vorbeiziehen(?).


    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    zerstört
     
     

     
     

de Pepi Neferkare [...].



    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Fluss

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de (sich) entfernen

    Inf.t
    V\inf

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

de [... als er die beiden Flüsse machte, als] Nut sich von Geb [entfernte].


    verb_3-inf
    de emporsteigen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    N/V/E 38 = 1308+64
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schenkel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN


    zerstört
     
     

     
     

de Pepi Neferkare ist auf diesem Schenkel des Schu emporgestiegen [...].


    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    zerstört
     
     

     
     

de [...] ist emporgestiegen [...]



    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de der mit zerknittertem Gesicht (?)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de schützen; beistehen

    SC.act.prefx.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    N/V/E 39 = 1308+65
     
     

     
     

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de erfahren sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    prepositional_adverb
    de darin

    (unspecified)
    PREP\advz

de [... zusammen mit Sepa]-Her, damit du [ihn] schützt, Thot, Beamter, [der darin weise ist].

  (1)

N/V/E 34 = 1308+60 [ḏ(d)-mdw]

de [Worte sprechen:]

  (2)

de [Pepi Neferkare ist] aus ⸢der Duat⸣ [gekommen ...].

  (3)

de [Pepi Neferkares Fransentuch] ⸢ist heller als (?) die Eingeweide des Pavians⸣.

  (4)

de [Pepi] Neferkare [...] die Plätze des Jḫ_sm; ⸢die, die⸣ ḏndr.w-Barke ⸢passieren⸣ (?), [haben zu] Pepi Neferkare [eintreten lassen ...]; [Pepi] Neferkare [...] die, die in den Schreinen sind.

  (5)

N/V/E 37 = 1308+63 zši̯.y Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw [ḥr] =[sn]

de Pepi Neferkare wird [an ihnen] vorbeiziehen(?).

  (6)

de Pepi Neferkare [...].

  (7)

de [... als er die beiden Flüsse machte, als] Nut sich von Geb [entfernte].

  (8)

pri̯.n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw N/V/E 38 = 1308+64 ḥr mn.t tw n.t Šw zerstört

de Pepi Neferkare ist auf diesem Schenkel des Schu emporgestiegen [...].

  (9)

pri̯.n zerstört

de [...] ist emporgestiegen [...]

  (10)

de [... zusammen mit Sepa]-Her, damit du [ihn] schützt, Thot, Beamter, [der darin weise ist].

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 698B/PT 1067 + PT 1068" (Text ID H47R2R4DVRFM3J3M43Z5ORFI24) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H47R2R4DVRFM3J3M43Z5ORFI24/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H47R2R4DVRFM3J3M43Z5ORFI24/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)